「刻印される」は韓国語で「각인되다」という。
|
・ | 기억에 각인되다. |
記憶に刻印される。 | |
・ | 추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다. |
推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。 | |
・ | 애국가는 1935년 지휘자 겸 작곡가인 안익태에 의해 작곡되었다. |
国歌は、1935年に指揮者兼作曲家である安益泰(アン・イクテ)によって作曲された。 | |
・ | 염가인데 품질이 좋네요. |
激安なのに品質が良いですね。 | |
・ | 화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다. |
画家であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵を学び始めた。 | |
・ | 외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다. |
外国から輸入された品物には大変高価な物もある。 | |
・ | 모처럼의 여름휴가인데 아무데도 안 갔다. |
せっかくの夏休みなのにどこにも行かなかった。 | |
・ | 개천절은 10월 3일로 한반도 최초의 국가인 고조선의 건국을 기념하는 날이다. |
韓国民族の最初の国家である古朝鮮の建国を記念する日です。 | |
・ | 서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다. |
ソウルで一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアです。 | |
・ | 이민 국가인 미국에서는 백인이 아닌 이민 인구 비율이 30%를 넘고 있다. |
移民国家であるアメリカでは白人ではない移民の人口比率が30%を超えている。 | |
・ | 소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다. |
小説家である著者は、荒仕事をしながら文を書いた。 | |
시달리다(苦しめられる) > |
가열하다(加熱する) > |
자극되다(刺激される) > |
물들이다(染める) > |
자살하다(自殺する) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
앞지르다(追い越す) > |