「振り払う」は韓国語で「뿌리치다」という。
|
![]() |
・ | 매달리는 손을 뿌리치다. |
すがる手を払いのける。 | |
・ | 거액의 제의를 뿌리치다. |
巨額の提議を拒む。 | |
・ | 상대는 제 손을 뿌리쳤습니다. |
相手は私の手を拒みました。 | |
・ | 부모님의 반대를 뿌리치고 그녀와 결혼했습니다. |
親の反対を振り切って彼女と結婚しました。 | |
・ | 저는 그의 손을 뿌리칠 수 없었어요. |
私は彼の手を振り払うことができませんでした。 | |
・ | 우는 아이를 매정하게 뿌리쳤다. |
泣く子供を気強く振り払った。 | |
・ | 추격자를 뿌리치기 위해 그들은 산길을 이용해 탈출했다. |
追手を振り切るために、彼らは山道を使って脱出した。 | |
・ | 만류를 뿌리치다. |
引き止めるのを振り切る。 | |
・ | 어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다. |
お母さんは、必死に断わる私に100,000ウォンを握らせてくださった。 | |
・ | 나는 그 손을 모질게 뿌리치고 집으로 와버렸지요. |
私はその手を冷たく拒むと家に帰ってしまいました。 |
습득되다(習得される) > |
조업하다(操業する) > |
변환되다(変換される) > |
싫어지다(鼻に付く) > |
울리다(鳴る) > |
삶아 빨다(煮洗いする) > |
찌그러트리다(押しつぶす) > |
종식하다(終息する) > |
앞세우다(先に立たせる) > |
승낙하다(承諾する) > |
신고되다(申告される) > |
우송되다(郵送される) > |
해열하다(解熱する) > |
고사하다(枯れる) > |
은둔하다(世を逃れる) > |
파고들다(深く入り込む) > |
기권하다(棄権する) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
유출하다(流出する) > |
탄식하다(嘆く) > |
치장하다(飾る) > |
거스르다(逆らう) > |
들이대다(突きつける) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
고립되다(孤立する) > |
지출하다(支出する) > |
비나이다(お祈り申し上げます) > |
대두하다(台頭する) > |
문제시되다(問題視される) > |
개혁하다(改革する) > |