「命がけで」は韓国語で「한사코」という。
|
![]() |
・ | 어머니는 내 결혼를 한사코 반대했다. |
母は僕の結婚を命がけで反対した。 | |
・ | 강사는 사례금을 한사코 거절했다. |
講師は謝礼金を必死で断った。 | |
・ | 그는 한사코 자기가 점심을 사겠다고 했다. |
彼は昼食をどうしても自分がおごると言った。 | |
・ | 어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다. |
お母さんは、必死に断わる私に100,000ウォンを握らせてくださった。 | |
・ | 남편은 괜찮다며 한사코 손사래를 쳤다. |
旦那は大丈夫と言って、必死に手を横に振った。 | |
・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 |
단호히(断固として) > |
서글피(もの悲しく) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
좀처럼(なかなか) > |
단언컨대(断言するに) > |
꾹꾹(ぎゅうぎゅう) > |
어차피(どうせ) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
점점(段々) > |
잔잔히(静かに) > |
오밀조질(びっしり) > |
하도(あまりにも) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
조만간에(近いうちに) > |
한번(一度) > |
한(およそ) > |
당당히(堂々と) > |
공연히(無駄に) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
둘둘(くるくる) > |
덧붙여서(ちなみに) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
왠지(なんだか) > |
헉헉(はあはあ) > |
가끔씩(たまに) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
종전대로(従前どおり) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |