「かわいそうに」は韓国語で「불쌍히」という。「불쌍하다」の活用形「불쌍하게」ともいう。
|
![]() |
・ | 불쌍히 여기다 |
かわいそうに思う。 | |
・ | 그는 자기 자신을 불쌍히 여긴다. |
彼は、自分自身を可哀想に思う。 | |
・ | 사정을 들어 보니 불쌍하네. |
事情を聞いてみると可愛そうだね。 | |
・ | 그 아이는 정말 불쌍해서, 마음이 아프다. |
その子は本当に可哀想で、心が痛む。 | |
・ | 불쌍하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다. |
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。 | |
・ | 그의 불쌍한 얼굴을 보면, 아무 말도 할 수 없었다. |
彼の可哀想な顔を見ると、何も言えなくなった。 | |
・ | 그 고양이는 불쌍해서, 집으로 데려가고 싶었다. |
その猫は可哀想で、家に連れて帰りたかった。 | |
・ | 그 노인은 불쌍해서, 볼 수가 없었다. |
あの老人は可哀想で、見ていられなかった。 | |
・ | 그의 불쌍한 상황을 보고, 나도 모르게 가슴이 아팠다. |
彼の可哀想な状況を見て、思わず胸が痛くなった。 | |
・ | 불쌍하니까, 도와주자. |
可哀想だから、助けてあげよう。 | |
・ | 그녀가 불쌍해서, 아무것도 할 수 없는 내가 한심했다. |
彼女が可哀想で、何もできない自分が悔しかった。 | |
・ | 그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내. |
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。 | |
히죽히죽(にやにや) > |
팔짝(ぴょんと) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
덜커덩(がたがた) > |
서로(お互いに) > |
언제든(지)(いつでも) > |
바스락(かさっ) > |
비로소(初めて) > |
느지감치(かなり遅く) > |
으지직(めりめりと) > |
솔직히(率直に) > |
울컥울컥(むかっと) > |
아무리(どんなに) > |
하필이면(よりによって) > |
쯧쯧(チェッ) > |
단순히(単純に) > |
주도적으로(主導的に) > |
이리저리(あちらこちら) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
실상(実状) > |
딸랑(わずか) > |
촉촉히(しっとり) > |
미리(あらかじめ) > |
세밀히(細密に) > |
살살(しくしく) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
가능케(可能に) > |
이제나저제나(今か今かと) > |
쏜살같이(矢のように) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |