「他に」は韓国語で「달리」という。
|
![]() |
・ | 달리 방법이 없다. |
他に方法が無い。 | |
・ | 달리 설명할 도리가 없다. |
他に説明のしようがない。 | |
・ | 예상과 달리 역풍에 직면하고 있다. |
予想とは裏腹に、逆風に直面している。 | |
・ | 그렇게나 해야지 달리 방법이 없다. |
そのようにでもしないと他に方法は無い。 | |
・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 | |
・ | 꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다. |
早朝にランニングをするのが習慣です。 | |
・ | 버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다. |
バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。 | |
・ | 그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다. |
その選手は前を走るランナーを追いかけている。 | |
・ | 그녀는 달리기가 속도가 빠르다. |
彼女は走るのが速い。 | |
・ | 들쑥날쑥한 길을 차로 달리는 것이 어렵다. |
でこぼこの道を車で走るのは苦手だ。 | |
・ | 마른풀을 실은 트럭이 달리고 있다. |
干し草を積んだトラックが走っている。 | |
・ | 견인포는 전차와 달리 차량에 의해 끌려 이동합니다. |
牽引砲は、戦車とは異なり、車両に引かれて移動します。 | |
・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
・ | 그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다. |
彼は一周してから、もう一度走り始めた。 | |
・ | 산길을 달리면 차멀미를 하는 경우가 많아요. |
山道を走ると車酔いをすることが多いです。 | |
그렇다고(だからといって) > |
어이없이(あっけなく) > |
길쭉길쭉(みんな揃って長めなさま) > |
똑같이(同じく) > |
암튼(とにかく) > |
홧김에(腹いせに) > |
바라건대(お願いだから) > |
다행히(幸い) > |
괴로이(辛く) > |
여지없이(余地なく) > |
부질없이(無駄に) > |
종전대로(従前どおり) > |
쫑긋(ぴんと) > |
아롱다롱(まだら) > |
시원스레(爽やかに) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
한결(一層) > |
워낙(あまりにも) > |
풍부히(豊富だ) > |
더덕더덕(べったりと) > |
편히(楽に) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
건성건성(漫然と) > |
드문드문(ちらほら) > |
면밀히(綿密に) > |
한(およそ) > |
송두리째(根こそぎ) > |
호락호락(むざむざと) > |
고작(わずか) > |
시급히(早急に) > |