「他に」は韓国語で「달리」という。
|
![]() |
・ | 달리 방법이 없다. |
他に方法が無い。 | |
・ | 달리 설명할 도리가 없다. |
他に説明のしようがない。 | |
・ | 예상과 달리 역풍에 직면하고 있다. |
予想とは裏腹に、逆風に直面している。 | |
・ | 그렇게나 해야지 달리 방법이 없다. |
そのようにでもしないと他に方法は無い。 | |
・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 | |
・ | 어공과 달리 늘공은 정규 시험을 거쳐 임용된다. |
たまたま公務員になった人と違い、職業公務員は正規の試験を経て任用される。 | |
・ | 꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다. |
早朝にランニングをするのが習慣です。 | |
・ | 버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다. |
バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。 | |
・ | 그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다. |
その選手は前を走るランナーを追いかけている。 | |
・ | 그녀는 달리기가 속도가 빠르다. |
彼女は走るのが速い。 | |
・ | 들쑥날쑥한 길을 차로 달리는 것이 어렵다. |
でこぼこの道を車で走るのは苦手だ。 | |
・ | 마른풀을 실은 트럭이 달리고 있다. |
干し草を積んだトラックが走っている。 | |
・ | 견인포는 전차와 달리 차량에 의해 끌려 이동합니다. |
牽引砲は、戦車とは異なり、車両に引かれて移動します。 | |
・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
・ | 그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다. |
彼は一周してから、もう一度走り始めた。 | |
좀(どれだけ) > |
면밀히(綿密に) > |
쫑알쫑알(ぺちゃくちゃ) > |
삐쭉(つんと) > |
바스락(かさっ) > |
호호(ふうふう) > |
내리(続けて) > |
예상대로(予想通り) > |
쌕쌕(すやすや) > |
홀짝(ごくりと) > |
멍청히(ぼやっと) > |
냅다(いきなり激しく) > |
앞으로는(これからは) > |
글썽(涙ぐむ様子) > |
얼마간(いくらか) > |
갑작스레(急に) > |
막상(いざ) > |
시급히(早急に) > |
한때(ひととき) > |
겁나게(すごく) > |
유난히(ひときわ) > |
만일(万一) > |
한테로(~に) > |
둘둘(くるくる) > |
반듯이(まっすぐ) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
둘쭉날쭉(バラバラに) > |
아무 데나(どこでも) > |
독립투사(独立闘士) > |