「他に」は韓国語で「달리」という。
|
・ | 달리 방법이 없다. |
他に方法が無い。 | |
・ | 달리 설명할 도리가 없다. |
他に説明のしようがない。 | |
・ | 예상과 달리 역풍에 직면하고 있다. |
予想とは裏腹に、逆風に直面している。 | |
・ | 그렇게나 해야지 달리 방법이 없다. |
そのようにでもしないと他に方法は無い。 | |
・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 | |
・ | 긴 거리를 달리는 것은 체력이 필요해요. |
長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
・ | 그 다리는 장거리 달리기에 적합합니다. |
その足は長距離走に適しています。 | |
・ | 만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다. |
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。 | |
・ | 바깥 자연을 느끼며 달리기를 즐기고 있어요. |
外の自然を感じながらランニングを楽しんでいます。 | |
・ | 그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다. |
彼女は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。 | |
・ | 그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 | |
・ | 고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요. |
高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。 | |
・ | 그녀는 매일 1마일을 달리고 있습니다. |
彼女は毎日1マイル走っています。 | |
・ | 마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하게 달리고 있다. |
マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。 | |
・ | 예상과 달리 적을 무찔렀습니다. |
予想に反して敵を打ち破りました。 | |
번거로이(煩わしく) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
하루 걸러(一日おきに) > |
은밀히(隠密に) > |
유감없이(申し分なく) > |
헛되이(むなしく) > |
후두두(ぽたぽた) > |