「苦しめられる」は韓国語で「시달리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 중병에 시달리고 있다. |
彼は重い病気に苦しめられている。 | |
・ | 우울증에 시달리다. |
鬱病に悩まされる。 | |
・ | 하루 종일 회사 일에 시달렸다. |
一日中会社のことで悩まされた。 | |
・ | 심각한 불면에 시달렸다. |
深刻な不眠に苦しんだ。 | |
・ | 대량 실업으로 직장에서 밀려난 사람들이 고통과 좌절에 시달렸다. |
大量失業によって職場から押し出されたひとたちは苦痛と挫折に苦しんだ。 | |
・ | 만성 적자에 시달리던 그 회사는 결국 매물로 나왔다. |
慢性的赤字に苦しんでいたあの会社は、ついに売りに出された。 | |
・ | 혼자 있으면 고독감과 불안감에 시달린다. |
一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。 | |
・ | 밤새 모기에 시달렸다. |
一晩中蚊に苦しめられた。 | |
・ | 그렇게 몇 년을 그에게 시달렸다. |
そうして数年を彼に苦しめられた。 | |
・ | 천식에 시달리고 있는 환자를 도와 주고 싶어서 의사가 되려고 했다. |
喘息に苦しめられている患者を助けたいと、医師を目指した。 | |
・ | 난세를 살아가는 사람들은 매일 불안에 시달립니다. |
乱世を生きる人々は毎日不安に悩まされます。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다. |
学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 권태감에 시달리고 있어요. |
彼女は長い間倦怠感に悩まされています。 | |
・ | 새로운 일을 시작해도 금방 권태감에 시달려요. |
新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。 | |
・ | 그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 | |
・ | 그는 만성적인 허리 통증 증후군에 시달리고 있다. |
彼は慢性的な腰痛症候群に苦しんでいる。 | |
・ | 불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다. |
不慮の事故に遭ってトラウマに悩まされている。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다. |
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。 | |
・ | 그는 만성적인 비염에 시달리고 있다. |
彼は慢性的な鼻炎に悩まされている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
세파에 시달리다(セパエ シダルリダ) | 世間の波に悩まされる |
악몽에 시달리다(アンモンエ シダルリダ) | 悪夢にうなされる |
두통에 시달리다(トゥトンエ シダルリダ) | 頭痛に苦しむ |
불안에 시달리다(プラネ シダルリダ) | 不安に悩まされる |
스트레스에 시달리다(ストレスエシダルリダ) | ストレスに苦しむ、ストレスに悩まされる |
헐다(壊す) > |
다운하다(ダウンする) > |
이수하다(履修する) > |
옮겨쓰다(書き写す) > |
발굴되다(発掘される) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
뿌리치다(振り払う) > |
틀리다(間違える) > |
사부작사부작하다(力を入れずにそうっ.. > |
틔우다(開かす) > |
몰리다(寄り集まる) > |
양육하다(養育する) > |
냐구요(~ですかって?) > |
수수하다(地味だ) > |
땋다(編む) > |
습득되다(習得される) > |
파뭍다(埋める) > |
인계되다(引き継がれる) > |
조심하다(用心する) > |
고대하다(待ちわびる) > |
내려앉다(降りてすわる) > |
질리다(飽きる) > |
세안하다(洗顔する) > |
결착하다(決着する) > |
뚫어지다(穴が開く) > |
피신하다(身を隠す) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
찾아뵙다(お訪ねする) > |
무서워지다(怖くなる) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |