「苦しめられる」は韓国語で「시달리다」という。
|
![]() |
・ | 그는 중병에 시달리고 있다. |
彼は重い病気に苦しめられている。 | |
・ | 우울증에 시달리다. |
鬱病に悩まされる。 | |
・ | 하루 종일 회사 일에 시달렸다. |
一日中会社のことで悩まされた。 | |
・ | 심각한 불면에 시달렸다. |
深刻な不眠に苦しんだ。 | |
・ | 대량 실업으로 직장에서 밀려난 사람들이 고통과 좌절에 시달렸다. |
大量失業によって職場から押し出されたひとたちは苦痛と挫折に苦しんだ。 | |
・ | 만성 적자에 시달리던 그 회사는 결국 매물로 나왔다. |
慢性的赤字に苦しんでいたあの会社は、ついに売りに出された。 | |
・ | 혼자 있으면 고독감과 불안감에 시달린다. |
一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。 | |
・ | 밤새 모기에 시달렸다. |
一晩中蚊に苦しめられた。 | |
・ | 그렇게 몇 년을 그에게 시달렸다. |
そうして数年を彼に苦しめられた。 | |
・ | 천식에 시달리고 있는 환자를 도와 주고 싶어서 의사가 되려고 했다. |
喘息に苦しめられている患者を助けたいと、医師を目指した。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다. |
学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 권태감에 시달리고 있어요. |
彼女は長い間倦怠感に悩まされています。 | |
・ | 새로운 일을 시작해도 금방 권태감에 시달려요. |
新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。 | |
・ | 그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 | |
・ | 그는 만성적인 허리 통증 증후군에 시달리고 있다. |
彼は慢性的な腰痛症候群に苦しんでいる。 | |
・ | 불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다. |
不慮の事故に遭ってトラウマに悩まされている。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다. |
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。 | |
・ | 그는 만성적인 비염에 시달리고 있다. |
彼は慢性的な鼻炎に悩まされている。 | |
・ | 취객에게 시달리지 않도록, 가게 측은 예방책을 마련해 놓고 있습니다. |
酔客に絡まれないように、店側は予防策を取っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
악몽에 시달리다(アンモンエ シダルリダ) | 悪夢にうなされる |
세파에 시달리다(セパエ シダルリダ) | 世間の波に悩まされる |
불안에 시달리다(プラネ シダルリダ) | 不安に悩まされる |
두통에 시달리다(トゥトンエ シダルリダ) | 頭痛に苦しむ |
스트레스에 시달리다(ストレスエシダルリダ) | ストレスに苦しむ、ストレスに悩まされる |
동결되다(凍結される) > |
주워듣다(聞きこむ) > |
무너져 내리다(崩れ落ちる) > |
둔화하다(鈍化する) > |
재치(가) 있다(機転が利く) > |
채집하다(採集する) > |
그만두다(辞める) > |
진루하다(進塁する) > |
야기하다(引き起こす) > |
절감하다(節減する) > |
스미다(入り込む) > |
울부짓다(泣き叫ぶ) > |
가꾸다(栽培する) > |
인화하다(引火する) > |
종단하다(縦断する) > |
질투하다(嫉妬する) > |
뒤치다(ひっくり返す) > |
수확되다(収穫される) > |
숨겨지다(隠される) > |
깨물다(噛む) > |
유학하다(留学する) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
그늘지다(陰になる) > |
교차되다(交わされる) > |
후송하다(後送する) > |
탈당하다(脱党する) > |
싸다(口が軽い) > |
겪다(経験する) > |
종결짓다(終結する) > |
잠복하다(潜む) > |