【시달리다】の例文

<例文>
그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다.
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。
그녀는 지금 큰 불안에 시달리고 있습니다.
彼女は今、大きな不安に苛まれています。
동료들의 배신으로 그는 고독감에 시달렸다.
仲間たちの裏切りによって、彼は孤独感にさいなまれた。
그녀는 악몽에 시달려 겁먹고 땀을 흘렸다.
彼女は悪夢にうなされて、怯えて汗をかいた。
미망인은 고독과 상실감에 시달리고 있었습니다.
未亡人は孤独と喪失感に苦しんでいました。
그녀는 미망인으로서 고독감에 시달리고 있었습니다.
彼女は未亡人として孤独感に苦しんでいました。
그녀는 온라인에서 왕따에 시달리고 있습니다.
彼女はオンラインでのいじめに苦しんでいます。
아프리카에 사는 많은 사람들은 빈곤에 시달리고 있습니다.
アフリカに住む人々の多くは貧困に喘いでいます。
빈곤에 시달리다.
貧困に苦しむ。
일부 신흥국은 높은 인플레이션 압박에 시달리고 있다.
一部新興国は高いインフレの圧迫に苦しんでいる。
노인들이 특히 더위에 심하게 시달린다.
老人が特に暑さに苦しめられる。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。
그는 갑작스러운 업무 스트레스에 시달렸다.
彼は急な仕事のストレスに襲われた。
실연의 아픔에 시달리는 여성이 심야의 공원을 방황했다.
失恋の痛みに苦しむ女性が深夜の公園を彷徨った。
매일 밤 환청과 환각에 시달리고 있다.
毎晩幻聴と幻覚に悩まされている。
그녀는 위궤양에 시달리고 있습니다.
彼女は胃の潰瘍に苦しんでいます。
생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다.
生還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。
가뭄에 시달려 식량 부족이 심각해지고 있다.
干ばつに見舞われ、食糧不足が深刻化している。
빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다.
借金の山に苦しんでいる人々が増えています。
그는 빚더미에 시달리고 있습니다.
彼は借金の山に苦しんでいます。
그는 죄책감에 시달려 자수했습니다.
彼は罪悪感に苦しみ、自首しました。
죄의식에 시달리면서도 다시 사회에 기여할 것을 다짐했다.
罪の意識に苦しみながらも、再び社会に貢献することを誓った。
죄의식에 시달리며 과거의 행실을 뉘우치고 있다.
罪の意識に苛まれ、過去の行いを悔い改めている。
범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다.
犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。
그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다.
彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。
그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다.
あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。
상실감에 시달리다.
喪失感に苛まれる。
정규직 직원이 아닌 많은 이들은 끊임없이 불안에 시달린다.
正規職員ではない多くの人々は、絶えず不安に苛まれる。
여름이 되면 시달리는 경우가 많은 질환의 하나로, 땀띠가 있습니다.
夏になると悩まされることが多い疾患の一つに、あせもがあります。
현실과 이상의 갭에 항상 시달리고 있습니다.
現実と理想のギャップにいつも苦しめられています。
몰상식한 사람에게 시달린 경험이 있다.
常識がない人に悩まされた経験がある。
먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
아버지도 날이 갈수록 불안에 시달리게 됐다.
父親も、日が経つにつれて不安にさいなまれるようになった。
혹독한 노동에 시달렸다.
過酷な労働を強いられた。
열등감에 시달리고 괴로웠다.
劣等感に悩まされ辛かった。
5명 중 1명이 불면에 시달리고 있다.
5人に1人が不眠に悩んでいる。
불면에 시달리다.
不眠に悩まれる。
그 여리여리한 환자는위암에 시달리고 있다.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
한국의 젊은이들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就職難に苦しんでいる。
많은 중소기업들이 인력난에 시달리고 있다.
多くの中小企業が求人難に苦しんでいる。
격무에 시달리다.
激務に追われる。
오랜 기간 후유증에 시달렸다.
長い間後遺症に悩まされた。
사소한 업무에 시달려 새로운 것을 생각할 시간이 없습니다.
細かい業務に追われて新しいことを考える時間がありません。
업무에 시달리다.
業務に追われる。
하루 종일 업무에 시달려 녹초가 되었다.
一日中仕事に追われでへとへとになった。
하루 종일 문의 전화에 시달려 녹초가 되었다.
一日中問い合わせの電話に振り回されてへとへとになった。
환자는 심한 복통과 구토 설사에 시달리다 숨을 거둔다.
患者は、激しい腹痛と嘔吐、下痢に苦しんだ末息を引き取った。
어제도 그저께도 하루 종일 춘곤증에 시달렸어.
きのうもおとといも一日中、春困症に苦しめられた。
워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다.
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ