「寄り集まる」は韓国語で「몰리다」という。
|
![]() |
・ | 인파가 몰리다. |
人々が押し寄せる。 | |
・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
・ | 계산대에는 사람들이 몰리면서 긴 줄이 생겼다. |
レジに人たちが詰めかけ、長い列ができた。 | |
・ | 폐교 위기에 몰렸다. |
廃校の危機に追い込まれた。 | |
・ | 도둑으로 몰리다. |
泥棒扱いされる。 | |
・ | 아내를 죽인 살인범으로 몰렸다. |
妻を殺した殺人犯として追い込まれた。 | |
・ | 퇴사 위기에 몰리다. |
危機に追い込まれる。 | |
・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다. |
競争相手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다. |
何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다. |
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 회사 경영이 힘들어져 결국 코너에 몰렸다. |
会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 | |
・ | 그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 | |
・ | 졸음이 몰려왔다. |
眠気がおそってきた。 | |
・ | 갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다. |
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。 | |
상징하다(象徴する) > |
질타하다(叱咤する) > |
빌붙다(へつらう) > |
쿵쾅거리다(どんどんと音を出す) > |
재단하다(裁く) > |
낫다(治る) > |
덤벼들다(飛びつく) > |
길러주다(育てる) > |
내려다보이다(見下ろせる) > |
점철되다(点綴される) > |
소외되다(疎外される) > |
버려지다(捨てられる) > |
징징거리다(ぐずる) > |
조명하다(照らし出す) > |
우거지다(生い茂る) > |
흉보다(陰口を言う) > |
치켜들다(突き上げる) > |
섞이다(混じる) > |
보강하다(補強する) > |
성공되다(成功される) > |
동요하다(動揺する) > |
들다(掛かる) > |
수업하다(授業する) > |
정색하다(改まる) > |
바람피우다(浮気する) > |
불일치하다(不一致する) > |
전재하다(転載する) > |
종결되다(終結する) > |
관측하다(観測する) > |
실쭉하다(すねる) > |