「寄り集まる」は韓国語で「몰리다」という。
|
![]() |
・ | 인파가 몰리다. |
人々が押し寄せる。 | |
・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
・ | 계산대에는 사람들이 몰리면서 긴 줄이 생겼다. |
レジに人たちが詰めかけ、長い列ができた。 | |
・ | 폐교 위기에 몰렸다. |
廃校の危機に追い込まれた。 | |
・ | 도둑으로 몰리다. |
泥棒扱いされる。 | |
・ | 아내를 죽인 살인범으로 몰렸다. |
妻を殺した殺人犯として追い込まれた。 | |
・ | 퇴사 위기에 몰리다. |
危機に追い込まれる。 | |
・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다. |
競争相手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다. |
何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다. |
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 회사 경영이 힘들어져 결국 코너에 몰렸다. |
会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 | |
・ | 그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 | |
・ | 졸음이 몰려왔다. |
眠気がおそってきた。 | |
・ | 갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다. |
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。 | |
・ | 사건 현장에 사람들이 몰려있다. |
事件現場に人が集まっている。 | |
창작하다(創作する) > |
은거하다(隠居する) > |
위탁받다(委託を受ける) > |
경악케하다(驚愕させる) > |
작정하다(強く決心をする) > |
살펴 가다(気を付けて帰る) > |
들다(持つ) > |
우쭐해지다(調子にのる) > |
손꼽히다(指折りで数えられる) > |
조절하다(調節する) > |
해장하다(酔い覚ましする) > |
비집다(こじ開ける) > |
어질러지다(散らかる) > |
연행하다(連行する) > |
검사하다(検査する) > |
드러나다(明らかになる) > |
순응하다(順応する) > |
들끓다(沸き立つ) > |
거들다(手伝う) > |
거행되다(挙行される) > |
예열하다(予熱する) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
구제되다(救済される) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
종식되다(終息する) > |
선물하다(プレゼントする) > |
부여되다(付与される) > |
한물가다(旬が過ぎる) > |
잠기다(ロックされる) > |
내리치다(切り下ろす) > |