「寄り集まる」は韓国語で「몰리다」という。
|
![]() |
・ | 인파가 몰리다. |
人々が押し寄せる。 | |
・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
・ | 계산대에는 사람들이 몰리면서 긴 줄이 생겼다. |
レジに人たちが詰めかけ、長い列ができた。 | |
・ | 폐교 위기에 몰렸다. |
廃校の危機に追い込まれた。 | |
・ | 도둑으로 몰리다. |
泥棒扱いされる。 | |
・ | 아내를 죽인 살인범으로 몰렸다. |
妻を殺した殺人犯として追い込まれた。 | |
・ | 퇴사 위기에 몰리다. |
危機に追い込まれる。 | |
・ | 기자들이 벌떼처럼 몰려들었다. |
記者たちが蜂のように群がった。 | |
・ | 벌떼가 몰려왔다. |
蜂の群れが押し寄せてきた。 | |
・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다. |
競争相手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다. |
何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다. |
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 회사 경영이 힘들어져 결국 코너에 몰렸다. |
会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。 | |
・ | 중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 | |
・ | 그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 | |
개혁하다(改革する) > |
찢기다(引き破かれる) > |
수립하다(樹立する) > |
살다(生きる) > |
엄수되다(厳守される) > |
쇠퇴하다(衰退する) > |
차출되다(差し出される) > |
꼽다(挙げる) > |
결성되다(結成される) > |
대두되다(台頭する) > |
더해지다(加わる) > |
망상하다(妄想する) > |
달려 있다(付いている) > |
응징하다(懲らしめる) > |
포착하다(捉える) > |
진입되다(進入される) > |
꾸르륵하다(ぐうぐうと鳴る) > |
틈타다(乗じる) > |
떵떵거리다(羽振りがよい) > |
빌다(謝る) > |
압박하다(圧迫する) > |
구하다(救う) > |
대여되다(貸与される) > |
간여하다(関与する) > |
사레들리다(むせる) > |
적시다(濡らす) > |
되새기다(噛みしめる) > |
평가받다(評価される) > |
깃들다(宿る) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |