「救う」は韓国語で「구하다」という。
|
・ | 그는 물에 빠진 나를 구했다. |
彼は海に溺れた私を救った。 | |
・ | 기술은 정말로 인류를 구할 수 있는 걸까? |
技術は本当に人類を救えるのか。 | |
・ | 보살의 자비로운 마음이 많은 사람들을 구했다고 전해집니다. |
菩薩の慈悲深い心が、多くの人々を救ったと言われています。 | |
・ | 의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다。 |
医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。 | |
・ | 수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다. |
輸血することで、患者の生命を救うことができます。 | |
・ | 그는 아마추어임에도 불구하고 프로처럼 보이는 플레이를 합니다. |
彼はアマチュアでありながら、プロのように見えるプレーをします。 | |
・ | 새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다. |
新しいメンバーには、序列に従った振る舞いを求められることが多いです。 | |
・ | 그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다。 |
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。 | |
・ | 사고 당시 좌석벨트를 매고 있어서 목숨을 구할 수 있었습니다。 |
事故の際、シートベルトをしていたおかげで命が助かりました。 | |
・ | 미술사를 연구하면 예술가의 사회적 배경도 이해할 수 있습니다. |
美術史を研究することで、芸術家の社会的背景も理解できます。 | |
・ | 몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요. |
夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。 | |
・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
깜박대다(パチパチさせる) > |
토하다(吐く) > |
전공하다(専攻する) > |
닥치다(迫る) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
퍼붓다(浴びせる) > |
주저앉다(座り込む) > |
찬성하다(賛成する) > |
멀미(가) 나다(乗り物酔いする) > |
대동하다(帯同する) > |
짜다(編む) > |
공감하다(共感する) > |
물오르다(絶頂だ) > |
깍아주다(安くする) > |
공모하다(共謀する) > |
입찰하다(入札する) > |
시정하다(是正する) > |
늘어나다(長くなる) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |
선점하다(先取りする) > |
비웃다(あざ笑う) > |
야영하다(野営する) > |
넘치다(あふれる) > |
회유하다(懐柔する) > |
정립하다(定立する) > |
튀다(逃げる) > |
꾸다(借りる) > |
걱정되다(心配になる) > |
초과하다(超える) > |