「救う」は韓国語で「구하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 물에 빠진 나를 구했다. |
彼は海に溺れた私を救った。 | |
・ | 기술은 정말로 인류를 구할 수 있는 걸까? |
技術は本当に人類を救えるのか。 | |
・ | 금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다. |
禁欲は時に難しい決断を必要とする。 | |
・ | 양심수의 석방을 요구했다. |
良心の囚人の釈放を要求した。 | |
・ | 유토피아를 추구하는 사람들은 많다. |
ユートピアを追求する人は多い。 | |
・ | 의붓어머니께 조언을 구했다. |
継母に相談した。 | |
・ | 과학자들은 핵융합 발전을 연구하고 있습니다. |
科学者たちは核融合発電を研究しています。 | |
・ | 워크아웃 성공 사례를 연구했습니다. |
ワークアウト成功事例を研究しました。 | |
・ | 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 | |
・ | 그는 대첩을 거두어 나라를 구했다. |
彼は大勝を収めて国を救った。 | |
・ | 근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다. |
近代の芸術は古典的な方法から離れ、自由な表現を追求しました。 | |
・ | 셋방 구하는 게 힘들어요. |
貸間を探すのは大変です。 | |
대치하다(対峙する) > |
증원하다(増員する) > |
띄우다(浮かべる) > |
합창되다(合唱される) > |
후퇴하다(後退する) > |
의뢰되다(依頼される) > |
요구하다(要求する) > |
들이닥치다(切迫する) > |
감퇴하다(減退する) > |
도항하다(渡航する) > |
선결되다(先決される) > |
발탁하다(抜擢する) > |
궁리하다(工夫する) > |
근절시키다(根絶させる) > |
깐족거리다(ぐちぐちと耳にさわること.. > |
사로잡히다(とらわれる) > |
가렵다(かゆい) > |
돋보이다(目立つ) > |
장담하다(確信をもっていう) > |
감소되다(減少される) > |
반송되다(返送される) > |
벌리다(開ける) > |
그리워하다(恋しがる) > |
부정되다(否定される) > |
갈취하다(脅し取る) > |
대항하다(対抗する) > |
운집하다(集まる) > |
멀미하다(乗り物酔いする) > |
눌리다(押される) > |
대두되다(台頭する) > |