「講じる」は韓国語で「강구하다」という。
|
![]() |
・ | 대책을 강구하다. |
対策を講ずる。 | |
・ | 방법을 강구하다. |
方法を講じる。 | |
・ | 수단을 강구하다. |
手段を講じる。 | |
・ | 방책을 강구하다. |
方策を講じる。 | |
・ | 우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한 대책을 강구합니다. |
私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。 | |
・ | 새로운 정책을 강구해야 합니다. |
新しい政策を講じる必要があります。 | |
・ | 안전 대책을 강구하는 것이 중요합니다. |
安全対策を講じることが重要です。 | |
・ | 문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다. |
問題解決のために対策を講じる必要があります。 | |
・ | 긴급한 조치를 강구해야 합니다. |
緊急の措置を講じる必要があります。 | |
・ | 예방책을 강구하면 문제를 피할 수 있습니다. |
予防策を講じることで問題を回避できます。 | |
・ | 경영진은 대책을 강구할 준비가 되어 있습니다. |
経営陣は対策を講じる準備が整っています。 | |
・ | 문제 해결을 위한 구체적인 방법을 강구하겠습니다. |
問題解決のための具体的な方法を講じます。 | |
・ | 예방책을 강구하다. |
予防策を講ずる。 | |
・ | 역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다. |
逆成長を防ぐための対策を講じます。 | |
・ | 건물의 안전성을 보강하기 위한 조치를 강구했습니다. |
建物の安全性を補強するための措置を講じました。 | |
・ | 해결책을 강구하다. |
解決策を講じる。 | |
・ | 부정행위 방지책을 강구해야할 것이다. |
不正行為の防止策を講じるべきであろう。 | |
・ | 생존율을 측정함으로써 효과적인 대책을 강구할 수 있습니다. |
生存率を測定することで、効果的な対策を講じることができます。 | |
・ | 위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다. |
脅威に対抗するための緊急対策を講じる。 | |
・ | 그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다. |
彼らの行動に対抗するための対策を講じる。 | |
・ | 밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구하고 있습니다. |
社内での闇取引に対して、厳しい対策を講じています。 | |
・ | 약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수단을 강구하다(スダヌル カングハダ) | 手段を講じる |
대책을 강구하다(テチェグル ガングハダ) | 対策を講じる |
수소문하다(噂をたどって探す) > |
해체하다(解体する) > |
폭소하다(爆笑する) > |
간청하다(懇請する) > |
모창하다(歌マネする) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
열리다(開かれる) > |
읽다(読む) > |
함락되다(攻め落とされる) > |
순조롭다(順調だ) > |
세습되다(世襲される) > |
폐쇄되다(閉鎖される) > |
범접하다(近づく) > |
매장하다(埋葬する) > |
결탁하다(結託する) > |
압도당하다(圧倒される) > |
모사하다(真似する) > |
예방되다(予防される) > |
단장하다(飾り付ける) > |
수료하다(修了する) > |
주춤하다(進まず迷う) > |
보내 오다(寄越す) > |
넘어가다(渡される) > |
배치되다(相反する) > |
들어주다(聞いてくれる) > |
납부하다(払い込む) > |
동일시하다(同一視する) > |
편제하다(編制する) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
애걸하다(哀願する) > |