「招かれる」は韓国語で「초대받다」という。
|
![]() |
・ | 결혼식에 초대받았다. |
結婚式に招待された。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에 초대받았습니다. |
私たちは偶然に同じイベントに招待されました。 | |
・ | 그녀는 발이 넓어서 이벤트에 초대되는 일이 많다. |
彼女は顔が広いので、イベントに招待されることが多い。 | |
・ | 매력남이 데이트에 초대했어요. |
魅力的な男性がデートに誘ってくれました。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 그는 내 초대를 고사했다. |
彼は私の誘いを断った。 | |
・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
・ | 친지에게 식사에 초대받아서 다녀왔습니다. |
親しい知り合いに、食事に誘われたので行ってきました。 | |
・ | 친지가 결혼해서 결혼식에 초대받았습니다. |
親しい知り合いが結婚するので、式に招待されました。 | |
・ | 초대면 상대에게 편하게 말을 거는 것은 어려워요. |
初対面の相手に気軽に話しかけるのは難しいです。 | |
・ | 초대면인 사람에게는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요. |
初対面の人には、あまり自分を出しすぎない方がいいです。 | |
・ | 초대면이라서 조금 부끄럽습니다. |
初対面なので、少し照れくさいです。 | |
쥐어짜다(絞り上げる) > |
명문화하다(明文化する) > |
구하다(求める) > |
가속화되다(加速化される) > |
숙이다(下げる) > |
부르다(呼ぶ) > |
매기다(付ける) > |
밀려들다(押し寄せる) > |
엇바꾸다(交換する) > |
그리워지다(恋しくなる) > |
털썩하다(どっかりする) > |
고등하다(高騰する) > |
통사정하다(苦しい事情をいう) > |
파악되다(把握される) > |
다리다(アイロンをかける) > |
읍소하다(泣訴する) > |
취역하다(新造の艦船が任務につく) > |
건투하다(健闘する) > |
창립되다(創立される) > |
들어오다(入ってくる) > |
착각하다(勘違いする) > |
우글대다(うようよする) > |
용쓰다(力いっぱい頑張る) > |
증대되다(増大される) > |
개의하다(気にする) > |
초치다(台無しにする) > |
키우다(育てる) > |
격발하다(撃発する) > |
진격하다(進撃する) > |
지키다(守る) > |