「こじれる」は韓国語で「꼬이다」という。略して「꾀다」ともいう。
|
・ | 일이 꼬이다. |
物事がこじれる。 | |
・ | 혀가 꼬이다. |
舌がねじれる。舌がもつれる。 | |
・ | 끈이 꼬이다. |
ひもがよじれる。 | |
・ | 다리가 꼬이다. |
足がもつれる。 | |
・ | 실이 꼬이다. |
糸がもつれる。 | |
・ | 비비 꼬이다. |
ねじれて絡む。 | |
・ | 배배 꼬이다. |
何回もねじれる。 | |
・ | 인생이 꼬이다. |
人生が狂う。 | |
・ | 말이 꼬이다. |
言葉に詰まる。 | |
・ | 그의 탓으로 모든 것이 꼬여 버렸다. |
彼のせいで全てが拗れた!。 | |
・ | 그를 만나면서 인생이 꼬이기 시작했다. |
彼に出会ってから人生が狂い始めた。 | |
・ | 비가 오는 바람에 일정이 꼬였어요. |
雨のせいで日程がくるいました。 | |
・ | 가방끈이 꼬이지 않도록 조심하고 있어요. |
カバンの紐が絡まないように気を付けています。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
・ | 오릭스의 뿔은 나선형으로 꼬여 있다. |
オリックスの角は螺旋状にねじれている。 | |
・ | 그녀는 혀가 꼬여서 몇 번이나 말을 반복했다. |
彼女は舌がもつれてしまい、何度も言葉を繰り返した。 | |
・ | 일이 꼬여서 수습되지 않네. |
事がこじれて収拾つかないな。 | |
・ | 벌레가 꼬이다. |
虫が湧く。 | |
・ | 날파리가 꼬이다. |
コバエがたかる。 | |
・ | 음식물 쓰레기를 하루 방치하는 것만으로도 날파리가 꼬이기 쉽습니다. |
生ゴミを1日放置しただけでも、コバエがたかりやすくなります。 | |
・ | 벌레가 썩은 것이나 오물에 꼬이다. |
虫が腐ったものや汚物にたかる。 | |
・ | 파리가 꼬이다. |
ハエがたかる。 | |
눌러붙다(焦げつく) > |
부가하다(付加する) > |
참고삼다(参考にする) > |
매다(草取りをする) > |
분류하다(分類する) > |
자명하다(自明だ) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
기술되다(記述される) > |
응대하다(あしらう) > |
결근하다(欠勤する) > |
길들이다(飼い慣らす) > |
공탁하다(供託する) > |
자취하다(自炊する) > |
가해지다(加わる) > |
비치다(照る) > |
기르다(伸ばす) > |
힐문하다(詰る) > |
개장되다(開場される) > |
조합되다(組み合わされる) > |
착공하다(着工する) > |
시중들다(世話をする) > |
되어주다(なってやる) > |
엄단하다(厳しく処罰する) > |
참다못하다(抑えきれない) > |
명상하다(瞑想する) > |
의식하다(意識する) > |
대적하다(対敵する) > |
암담하다(暗澹としている) > |
먹이다(食べさせる) > |
말살되다(抹殺される) > |