「どきどきする」は韓国語で「두근거리다」という。
|
![]() |
・ | 여러분은 어떨 때 두근거리세요? |
みなさんはどんな時にドキドキしますか? | |
・ | 연설을 할 때 두근거렸다. |
スピーチをするとき、どきどきした。 | |
・ | 뛰고 나면 심장이 두근거린다. |
走ったあとは、心臓がどきどきする。 | |
・ | 시험 점수를 볼 때는 항상 두근거린다. |
テストの点を見るときはいつもどきどきだ。 | |
・ | 행여 성공하지 않을까하고 두근두근거린다. |
もしや成功するのではないかと、どきどきするする。 | |
・ | 액션 영화를 보면 가슴이 두근거립니다. |
アクション映画を見るとワクワクします。 | |
・ | 복권 번호를 확인하는 순간이 제일 두근거려요. |
宝くじの番号を確認する瞬間が一番ドキドキします。 | |
・ | 그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요. |
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다. |
予感がするたびに胸が高鳴る。 | |
・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
・ | 그녀의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼女のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 그의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 긴장감 때문에 가슴이 두근거려 오기 시작했다. |
緊張感のために、胸がどきどきし始めた。 | |
・ | 생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다. |
不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴이 두근거리다(カスミ トゥグンコリダ) | 胸がどきどきする、胸が騒ぐ、胸がわくわくする |
심장 박동 소리(心臓のバクバク音) > |
배변(排便) > |
늦잠을 자다(寝坊する) > |
한숨 자다(仮眠する) > |
구취(口臭) > |
생리현상(生理現象) > |
숨을 고르다(息を整える) > |
한숨을 쉬다(ため息をつく) > |
한숨(ため息) > |
숨(을) 쉬다(息をする) > |
눈물을 터뜨리다(涙を噴き出す) > |
식은땀(冷や汗) > |
사레들리다(むせる) > |
폐경(閉経) > |
하품하다(あくびする) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
땀이 나다(汗が出る) > |
진땀(冷汗) > |
신음 소리(うめき声) > |
월경(月経) > |
콧물(鼻水) > |
응가(うんこ) > |
낮잠을 자다(昼寝をする) > |
생체(生体) > |
한숨을 짓다(ため息をつく) > |
땀(汗) > |
숨을 들이키다(息を吸込む) > |
위산(胃酸) > |
가위에 눌리다(金縛りにあう) > |
대변을 보다(大便をする) > |