「どきどきする」は韓国語で「두근거리다」という。
|
![]() |
・ | 여러분은 어떨 때 두근거리세요? |
みなさんはどんな時にドキドキしますか? | |
・ | 연설을 할 때 두근거렸다. |
スピーチをするとき、どきどきした。 | |
・ | 뛰고 나면 심장이 두근거린다. |
走ったあとは、心臓がどきどきする。 | |
・ | 시험 점수를 볼 때는 항상 두근거린다. |
テストの点を見るときはいつもどきどきだ。 | |
・ | 무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다. |
舞台に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。 | |
・ | 좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다. |
好きな人と目が合った瞬間、胸がどきどきした。 | |
・ | 그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다. |
彼からの電話を待っていると、胸がどきどきして落ち着かない。 | |
・ | 긴장해서 가슴이 두근거리고 있다. |
緊張して胸がどきどきしている。 | |
・ | 새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다. |
新しい仕事を始める前、胸がどきどきしてきた。 | |
・ | 서프라이즈 파티를 계획하고 있어서 가슴이 두근거린다. |
サプライズパーティーを計画していて、胸がどきどきしている。 | |
・ | 중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다. |
大切な試験が近づいてきて、胸がどきどきしている。 | |
・ | 그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다. |
彼の告白を聞いて、胸がどきどきした。 | |
・ | 첫 데이트라서 가슴이 두근거린다. |
初デートだから、胸がどきどきする。 | |
・ | 너무 기뻐서 가슴이 두근거린다. |
うれしさのあまり胸がわくわくする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴이 두근거리다(カスミ トゥグンコリダ) | 胸がどきどきする、胸が騒ぐ、胸がわくわくする |
주름이 생기다(しわができる) > |
쾌변(快便) > |
사레들리다(むせる) > |
진땀(冷汗) > |
코골이(いびき) > |
변(便) > |
외분비(外分泌) > |
분비하다(分泌する) > |
헛기침(空咳) > |
잠버릇(寝癖) > |
생리통(生理痛) > |
길몽(縁起のよい夢) > |
발기(勃起) > |
비듬(ふけ) > |
변성기(変性期) > |
분비물(分泌物) > |
잠꼬대를 하다(寝言を言う) > |
용변(用便) > |
늦잠(寝坊) > |
땀(汗) > |
배설(排泄) > |
방구(おなら) > |
구취(口臭) > |
배설물(排泄物) > |
이를 갈다(復讐を誓う) > |
개꿈(無駄な夢) > |
배설되다(排泄される) > |
발 냄새(足の臭い) > |
쪽잠(仮眠) > |
하품이 나다(あくびが出る) > |