「先決される」は韓国語で「선결되다」という。
|
![]() |
・ | 노쇼를 방지하기 위해 선결제가 필요합니다. |
ノーショーを防ぐために前払いが必要です。 | |
・ | 선결제 후 안심하고 서비스를 이용할 수 있다. |
前払いでの決済後、安心してサービスを利用できる。 | |
・ | 이 호텔에서는 선결제가 필요합니다. |
このホテルでは先払いが必要です。 | |
・ | 선결제를 하시면 할인이 적용됩니다. |
先払いをすると割引が適用されます。 | |
・ | 선결해야할 과제가 산더미다. |
先決すべき課題が山ほどある。 | |
・ | 국민으로부터의 신뢰 회복이 선결이다. |
国民からの信頼回復が先決だ。 | |
・ | 경제계는 법인세 인하와 노동 규제 등의 개혁이 선결이라고 주장하고 있다. |
経済界は法人税の引き下げと労働規制などの改革が先決だと主張している。 |
거르다(抜かす) > |
초청되다(招聘される) > |
가당치 않다(とんでもない) > |
검사하다(検査する) > |
빙의하다(憑依する) > |
자책하다(自責する) > |
갈겨쓰다(走り書きする) > |
체험되다(体験される) > |
복구되다(復旧する) > |
조작되다(ねつ造される) > |
발산되다(発散される) > |
툴툴거리다(不満をぶつぶつ言う) > |
안심하다(安心する) > |
중얼거리다(ぶつぶつ言う) > |
간수하다(保管する) > |
대하다(接する) > |
확고해지다(固まる) > |
단정하다(断定する) > |
배차하다(配車する) > |
박다(打つ) > |
독백하다(独り言をいう) > |
차다(いっぱいになる) > |
해결하다(解決する) > |
다운되다(フリーズする) > |
젊어지다(若返る) > |
허덕이다(喘ぐ(あえぐ)) > |
대납하다(代納する) > |
조인하다(調印する) > |
넘어지다(転ぶ) > |
해부하다(解剖する) > |