「見返りを求める」は韓国語で「대가를 요구하다」という。
|
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
・ | 선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 | |
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다. |
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。 | |
・ | 서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 | |
・ | 그는 원조를 약속했지만 대가를 요구했다. |
彼は援助を約束したが、見返りを求めた。 |
일이 밀리다(仕事が滞る) > |
격차를 벌리다(格差を広げる) > |
택시를 잡다(タクシーを拾う) > |
베개를 베다(枕をする) > |
피곤이 쌓이다(疲れがたまる) > |
시간에 늦다(時間に遅れる) > |
문득 좋은 생각이 떠오르다(ふとよ.. > |