「見返り」は韓国語で「대가」という。
|
![]() |
・ | 대가를 치르다. |
代価を払う。 | |
・ | 대가를 지불하다. |
代価を払う。 | |
・ | 치러야 할 대가가 매우 크다. |
払うべき代価がとても大きい。 | |
・ | 그는 대가를 바라지 않고 그저 선행을 행했다. |
彼は見返りを求めずに、ただ善行を行った。 | |
・ | 귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 | |
・ | 가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 | |
・ | 대가성 협찬 의혹으로 검찰 수사를 받고 있다. |
見返り協賛の疑惑で検察の捜査を受けている。 | |
・ | 그는 원조를 약속했지만 대가를 요구했다. |
彼は援助を約束したが、見返りを求めた。 | |
・ | 서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 | |
・ | 대가를 바라지 않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다. |
見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。 | |
・ | 선행은 대가를 바라지 않고 행해져야 한다. |
善行は見返りを求めずに行われるべきだ。 | |
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 사람들을 도왔다. |
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。 | |
・ | 선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 | |
・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
・ | 사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 | |
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
・ | 객실에 더블 침대가 있습니까? |
ダブルベッドのお部屋はありますか? | |
・ | 경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 | |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다. |
その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。 | |
・ | 나라를 지키기 위해서는 강한 군대가 필요하다. |
国を守るためには強い軍隊が必要だ。 | |
・ | 그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 | |
・ | 젊은 세대가 대두되어 사회에 새로운 바람을 불러일으켰어요. |
若い世代が台頭し、社会に新しい風をもたらしました。 | |
・ | 기업 간에도 자웅을 겨루는 시대가 계속되고 있어요. |
企業間でも雌雄を争う時代が続いています。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다. 부정한 행위는 반드시 대가를 치른다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。不正な行為は必ず報いを受ける。 | |
・ | 에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다. |
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。 | |
문자(文字) > |
대로(~とおりに) > |
증대(増大) > |
허우대(体つき) > |
품(胸) > |
서릿발(霜柱) > |
에어컨 필터(エアコンフィルター) > |
연식(年式) > |
역적(逆賊) > |
선도(先導) > |
진딧물(アブラムシ (油虫)) > |
대담(対談) > |
김(湯気) > |
늪지대(沼地) > |
해고(解雇) > |
산유국(産油国) > |
공복(空腹) > |
개발 센터(開発センター) > |
일제(日本製) > |
단어장(単語帳) > |
태생(生まれ) > |
불황(不況) > |
착복(着服) > |
일족(一族) > |
망명(亡命) > |
지표(指標) > |
대궐(宮殿) > |
실톱(糸鋸) > |
중국어(中国語) > |
기표소(記票所) > |