「目前」は韓国語で「목전」という。「눈앞(目の前)」ともいう。
|
![]() |
・ | 목전에 두다. |
目前に控える 。 | |
・ | 쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다. |
追いかけていた犯人を目の前で逃した。 | |
・ | 시험을 목전에 두다. |
試験を目前に控える。 | |
・ | 초고령자 사회가 목전에 다가 왔다. |
超高齢者社会が目前に来ている。 | |
・ | 그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다. |
彼はYGエンターの有名練習生として、アイドルデビューを目前にしている。 | |
・ | 데뷔를 목전에 두고 뜻밖의 사건에 휘말렸다. |
デビューを目前にして思わぬ事件に巻き込まれた。 | |
・ | 마흔 살을 목전에 앞둔 어느 날 결심했다. |
40歳を目前にしたある日決心した。 | |
・ | 영업 재개를 목전에 두다. |
営業再開を目前に控える。 | |
・ | 출산을 목전에 두다. |
出産を目前に控える。 | |
・ | 시험을 목전에 두고 철야로 공부했다. |
試験を目前に控え徹夜で勉強した。 | |
・ | 북한은 이제 핵무기의 완성과 실전 배치를 목전에 두고 있다. |
北朝鮮は今や核兵器の完成と実戦配備を目前にしている。 | |
・ | 올림픽이라는 대사가 목전에 다가왔다. |
五輪という大事が目前に迫った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목전에 두다(モクッチョネ ドゥア) | 目前に控える、目の当たりにする、間近に控える |
창틀(窓枠) > |
벌칙(罰則) > |
제약(制約) > |
유전자(遺伝子) > |
선행자(先行者) > |
수발(世話) > |
정절(貞節) > |
공용 면적(共用面積) > |
전미(全米) > |
대머리(はげ頭) > |
과학 벨트(科学ベルト) > |
묵념(黙祷) > |
장사꾼(商売人) > |
사기죄(詐欺罪) > |
발의(発議) > |
국고(国庫) > |
영문(英文) > |
하층(下層) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
새언니(兄の嫁) > |
대폿집(居酒屋) > |
파죽지세(破竹の勢い) > |
제명(除名) > |
돌부리(石の角) > |
반열(身分の序列) > |
땡전(ごく少ない金額) > |
병상(病床) > |
뺑소니(ひき逃げ) > |
뿌리째(根こそぎ) > |
손찌검(手出し) > |