「意外」は韓国語で「뜻밖」という。「의외」ともいえる。
|
![]() |
・ | 이것은 뜻밖이다. |
これは意外だ。 | |
・ | 사건은 뜻밖의 전개를 보였다. |
事件は意外な展開を見せた。 | |
・ | 뜻밖이네요! |
意外ですね! | |
・ | 뜻밖의 장소에서 만났다. |
意外な所で会った | |
・ | 뜻밖의 행운을 만나다. |
思いがけない幸運に恵まれる。 | |
・ | 데뷔를 목전에 두고 뜻밖의 사건에 휘말렸다. |
デビューを目前にして思わぬ事件に巻き込まれた。 | |
・ | 이런 곳에서 영수 씨를 만나다니 뜻밖인데요. |
こんなところでヨンスさんに会うなんて意外ですね。 | |
・ | 뜻밖의 행운이 찾아와서 시험에 합격할 수 있었다. |
思いがけない幸運が訪れて、試験に合格することができた。 | |
・ | 오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다. |
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。 | |
・ | 그때 뜻밖의 행운이 있었기 때문에 성공할 수 있었다고 생각한다. |
あの時、思いがけない幸運があったからこそ、成功できたんだと思う。 | |
・ | 뜻밖의 행운이 찾아와서 갑자기 큰 기회가 왔다. |
思いがけない幸運が訪れて、急に大きなチャンスが来た。 | |
・ | 이게 웬 떡이냐! 뜻밖에 복권에 당첨됐어! |
棚から牡丹餅のように、思いがけず宝くじが当たった! | |
・ | 뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다. |
まさかの展開で、戦況をひっくり返すことができた。 | |
・ | 그의 뒤를 캐는 중에 뜻밖의 사실을 알게 되었다. |
彼の裏を探るうちに、思わぬ事実が分かった。 | |
・ | 뜻밖의 재회에 눈시울을 적셨다. |
思いがけない再会に、目頭を濡らした。 | |
・ | 끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다. |
おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。 | |
・ | 왕게임을 하다가 뜻밖의 해프닝이 일어났다. |
王様ゲームをしていたら、思わぬハプニングが起きた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뜻밖의(トゥッパケ) | 思わぬ、思いがけない、時ならぬ |
뜻밖에(トゥッパッケ) | 思いがけなく、案外、意外と |
뜻밖의 행운(トゥッパゲ ヘンウン) | 思いがけない幸運 |
물놀이장(水遊び場) > |
산모(妊婦) > |
몇 위(何位) > |
영어 난민(英語難民) > |
분패(惜敗) > |
중혼(重婚) > |
제휴사(提携会社) > |
말수(口数) > |
우호 도시(友好都市) > |
자본주의(資本主義) > |
캐미솔(キャミソール) > |
이웃(隣) > |
녹내장(緑内障) > |
성공적(成功的) > |
조개(貝) > |
옥사(牢死) > |
공기청정제(消臭剤) > |
스케치북(スケッチブック) > |
정보화(情報化) > |
명문대학(名門大学) > |
총동원(総動員) > |
귀신(幽霊) > |
눈약(目薬) > |
상(状) > |
첫걸음(第一歩) > |
행정가(行政家) > |
병충해(病虫害) > |
세팅(セッティング) > |
도피 행각(逃避行) > |
참배(参拝) > |