「意外」は韓国語で「의외」という。
|
![]() |
・ | 의외네요. |
意外ですね。 | |
・ | 그가 졌다니 의외였다. |
彼が負けたなんて意外だった。 | |
・ | 그것은 의외네! |
それは意外だな! | |
・ | 그 결과는 의외였다. |
この結果は意外だった。 | |
・ | 의외로 잘못 알려진 것도 많다. |
意外と間違って知られている事も多い。 | |
・ | 그녀에게는 의외의 일면이 있다. |
彼女には案外な一面がある。 | |
・ | 그가 온 것은 의외다. |
彼が来たのは案外だ。 | |
・ | 사건은 의외의 전개를 보였다. |
事件は意外な展開を見せた。 | |
・ | 알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다. |
知れば知る程、彼女から意外な姿を発見する。 | |
・ | 의외라는 듯한 표정으로 물었다. |
意外という表情で聞いた。 | |
・ | 의외의 결과가 발생할 가능성이 없지 않다. |
意外な結果が起きる可能性がなくはない。 | |
・ | 어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다. |
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。 | |
・ | 그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다. |
ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。 | |
・ | 그는 의외로 애교가 있습니다. |
彼は意外と愛嬌があります。 | |
・ | 성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다. |
性格がせっかちなのに、意外と丁寧です。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다. |
肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。 | |
・ | 그는 성격이 다르지만 의외로 뜻이 맞는다. |
彼とは性格が違うけれど、意外と気が合う。 | |
・ | 결과는 의외로 독신여성이 열쇠를 쥐고 있다. |
結果は意外に未婚の女性がカギを握っている。 | |
・ | 생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다. |
生活用品の中には、意外と長く使えるものもあります。 | |
・ | 콩트 대본을 생각하는 것은 의외로 어렵다. |
コントの台本を考えるのは意外と難しい。 | |
・ | 진동 소리가 의외로 시끄럽다. |
バイブレーションの音が意外とうるさい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
의외로(ウィウェロ) | 意外に、意外と、案外 |
발굽(ひづめ) > |
바람둥이(浮気もの) > |
제설작업(除雪作業) > |
팔죽지(二の腕) > |
태생(生まれ) > |
취업난(就職難) > |
별자리(星座) > |
노(老) > |
사도(使徒) > |
신자유주의(新自由主義) > |
행사장(会場) > |
점력(粘力) > |
대피(避難) > |
필름(フィルム) > |
기상(気象) > |
음색(音色) > |
단점(短所) > |
뾰루지(吹き出物) > |
코스요리(コース料理) > |
경제(経済) > |
묵례(黙礼) > |
차단(ブロック) > |
거금(大金) > |
대항책(対抗策) > |
철사(針金) > |
채광(採光) > |
개신교(プロテスタント) > |
내란(内乱) > |
탈바꿈(形を変えること) > |
고관절(股関節) > |