「意外に」は韓国語で「의외로」という。
|
・ | 의외로 시험이 어려웠다. |
意外に試験が難しかった。 | |
・ | 의외로 간단하게 결혼했다. |
意外に簡単に結婚した。 | |
・ | 늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요 |
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。 | |
・ | 의외로 너무 재밌어요. |
意外ととても面白いです。 | |
・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 의외로 모른다. |
意外と知らない。 | |
・ | 김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다. |
キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。 | |
・ | 싫어하는 사람이 의외로 많다. |
嫌いな人が案外多い。 | |
・ | 쉽게 끝날 줄 알았는데 의외로 시간이 걸렸어요. |
楽々と終わるかと思いましたが、意外と時間がかかりました。 | |
・ | 금붕어 수명은 의외로 깁니다. |
金魚の寿命は意外と長いです。 | |
・ | 컬링의 규칙을 배우는 것은 의외로 어려워요. |
カーリングのルールを学ぶのは意外と難しいです。 | |
・ | 술값이 의외로 저렴해서 만족했어요. |
飲み代が意外と安く、満足しました。 | |
・ | 우락부락하게 생긴 그는 의외로 온화한 성격입니다. |
いかつい顔立ちの彼は、意外にも穏やかな性格です。 | |
・ | 오피스 환경을 편리하게 하는 방법은 의외로 많이 있습니다. |
オフィス環境を便利にする方法は意外と多くあります。 | |
・ | 잔디 깎는 작업은 의외로 체력을 사용합니다. |
芝刈りの作業は意外と体力を使います。 | |
・ | 소금기 있는 과자가 의외로 맛있어. |
塩気のあるお菓子が意外と美味しい。 | |
・ | 재미있다고 해서 기대했는데 의외로 시시한 영화였다. |
面白いと言われて期待していたが、案外つまらない映画だった。 | |
・ | 차박은 의외로 쾌적했다. |
車中泊は意外と快適だった。 | |
・ | 매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다. |
マナーをよく知らない人が意外と多いようです。 | |
삐죽(にゅっと) > |
빠짐없이(漏れなく) > |
간만에(久しぶりに) > |
더듬더듬(たどたどしく) > |
유난히(ひときわ) > |
왜냐(なぜなら) > |
가엾이(ふびんに) > |
건들건들(ゆらゆら) > |
생각 없이(何の気なしに) > |
별루(あまり) > |
하염없이(心のゆくまま) > |
불룩(ふっくらと) > |
메슥메슥(むかむか) > |
울컥울컥(むかっと) > |
들락날락(しきりに出入りするさま) > |
모두(すべて) > |
쪽(さっと) > |
계속(ずっと) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
더구나(そのうえに) > |
더덕더덕(べったりと) > |
번지르르(ぴかぴか) > |
설령(たとえ) > |
온전히(完全に) > |
알록달록(鮮やかに) > |
번쩍번쩍(ぴかぴか) > |
남짓이(余りに) > |
밖으로(外に) > |
멍청히(ぼやっと) > |
해마다(年々) > |