「意外に」は韓国語で「의외로」という。
|
![]() |
・ | 의외로 시험이 어려웠다. |
意外に試験が難しかった。 | |
・ | 의외로 간단하게 결혼했다. |
意外に簡単に結婚した。 | |
・ | 늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요 |
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。 | |
・ | 의외로 너무 재밌어요. |
意外ととても面白いです。 | |
・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 의외로 모른다. |
意外と知らない。 | |
・ | 김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다. |
キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。 | |
・ | 싫어하는 사람이 의외로 많다. |
嫌いな人が案外多い。 | |
・ | 쉽게 끝날 줄 알았는데 의외로 시간이 걸렸어요. |
楽々と終わるかと思いましたが、意外と時間がかかりました。 | |
・ | 프라이드치킨 만드는 것은 의외로 쉽다. |
フライドチキンを作るのは意外と簡単だ。 | |
・ | 어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다. |
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。 | |
・ | 그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다. |
ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。 | |
・ | 그는 의외로 애교가 있습니다. |
彼は意外と愛嬌があります。 | |
・ | 성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다. |
性格がせっかちなのに、意外と丁寧です。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다. |
肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。 | |
・ | 그는 성격이 다르지만 의외로 뜻이 맞는다. |
彼とは性格が違うけれど、意外と気が合う。 | |
・ | 결과는 의외로 독신여성이 열쇠를 쥐고 있다. |
結果は意外に未婚の女性がカギを握っている。 | |
・ | 생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다. |
生活用品の中には、意外と長く使えるものもあります。 | |
・ | 콩트 대본을 생각하는 것은 의외로 어렵다. |
コントの台本を考えるのは意外と難しい。 | |
엔간히(ほどよく) > |
고작(わずか) > |
곤히(ぐっすり) > |
억쑤로(非常に) > |
그리고(そして) > |
탈 없이(事故なく) > |
이른바(いわば) > |
안녕히(無事に) > |
대대로(代々に) > |
대체로(だいたい) > |
덜덜덜(わなわな) > |
더덕더덕(べったりと) > |
묵직이(どっしり) > |
하나 마나(無用) > |
저릿저릿(じんじん) > |
아무 데나(どこでも) > |
때론(時には) > |
벅적벅적(ざわざわ) > |
과히(それほど) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
어제오늘(最近) > |
턱밑까지(目の前に) > |
이렇게(こんなに) > |
쿵쿵(どんどん) > |
태연히(平気に) > |
이따(のちほど) > |
관해서(関して) > |
정성스레(心をこめて) > |
왠지(なんだか) > |
진득진득(ねばねば) > |