「のちほど」は韓国語で「이따」という。「이따가」ともいう。「이따,이따가」は今日中に、「나중에」は今日中ではない場合にも使う。
|
![]() |
・ | 그럼 이따 봐. |
じゃあ、あとでな。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게요! |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게. |
後で連絡する。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 이따 뵙겠습니다. |
後でお会いします。 | |
・ | 미안 급해서 이따 봐. |
ごめん、急いでいるので後ほど。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따 점심때 만나자. |
後で昼食時に会おう。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이따가(イッタガ) | 後で、のちほど、少しあとで |
이따금(イッタグム) | 時々、たまに、時折 |
이따위(イッタウィ) | こんな、こんなの、これなんか |
이따금씩(イッタグムッシク) | 時々、時折 |
및(および) > |
은근히(密かに) > |
접때(先の日) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
엄격히(厳格に) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
넉넉히(十分に) > |
어떻게(何とか) > |
나지막이(かなり低く) > |
꽁꽁(かちかちに) > |
둥둥(ぷかぷか) > |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
두 손으로(両手で) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
조속히(早速) > |
자고로(昔から) > |
대신에(代わりに) > |
진작에(ずっと前に) > |
생각컨대(思うに) > |
싹(すぱっと) > |
먼저(まず) > |
몰래(こっそり) > |
하물며(まして) > |
의연히(依然と) > |
우뚝(にょっきり) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
후드득후드득(ぱらぱら) > |
자칫하다가는(下手したら) > |
확실하게(確実に) > |
한창(真っ最中) > |