「のちほど」は韓国語で「이따」という。「이따가」ともいう。「이따,이따가」は今日中に、「나중에」は今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 그럼 이따 봐. |
じゃあ、あとでな。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게요! |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게. |
後で連絡する。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 | |
・ | 이따금씩 의아하게 생각되는 일도 있었다. |
時々疑わしく思えることもあった。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後で電話します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이따위(イッタウィ) | こんな、こんなの、これなんか |
이따가(イッタガ) | 後で、のちほど、少しあとで |
이따금(イッタグム) | 時々、たまに、時折 |
이따금씩(イッタグムッシク) | 時々、時折 |
섬찟(ひやりと) > |
뭐든(何でも) > |
이를테면(たとえば) > |
더더욱(もっと) > |
다소간(多かれ少なかれ) > |
시급히(早急に) > |
후후(ふうふう) > |