「のちほど」は韓国語で「이따」という。「이따가」ともいう。「이따,이따가」は今日中に、「나중에」は今日中ではない場合にも使う。
|
![]() |
・ | 그럼 이따 봐. |
じゃあ、あとでな。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게요! |
後ほど電話します。 | |
・ | 이따 연락할게. |
後で連絡する。 | |
・ | 이따위로는 만족할 수 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 이따위로는 안 돼. |
こんなの無理だよ。 | |
・ | 이따위에 의존할 수 없어. |
こんなのに頼ってられない。 | |
・ | 이따위는 신경 쓸 가치 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 이따 뵙겠습니다. |
後でお会いします。 | |
・ | 미안 급해서 이따 봐. |
ごめん、急いでいるので後ほど。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따 점심때 만나자. |
後で昼食時に会おう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이따가(イッタガ) | 後で、のちほど、少しあとで |
이따금(イッタグム) | 時々、たまに、時折 |
이따위(イッタウィ) | こんな、こんなの、これなんか |
이따금씩(イッタグムッシク) | 時々、時折 |
불같이(燃えるように) > |
잠자코(黙って) > |
한껏(出来る限り) > |
친히(自ら) > |
실로(実に) > |
하루하루(毎日毎日) > |
즉(つまり) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
그전(以前) > |
가벼이(軽く) > |
차곡차곡(きちんときちんと) > |
유난히(ひときわ) > |
유유히(悠々と) > |
숨김없이(隠さずに) > |
고로(ゆえに) > |
끼익(キーッ) > |
두둥실(ふわりと) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
아득바득(必死に) > |
아장아장(よちよち) > |
쏜살같이(矢のように) > |
꼴까닥(ぽっくり) > |
단언컨대(断言するに) > |
섬뜩(ひやりと) > |
여간(大変) > |
매슥매슥(むかむか) > |
낱낱이(一つ一つ) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
수북이(うず高く) > |
당연히(当然) > |