「ごめん」は韓国語で「미안」という。
|
【話せる韓国語】お詫び・謝罪でよく使われるフレーズ41選!
・ | 미안. 먼저 갈게. |
ごめん!先に帰るね。 | |
・ | 미안 미안. |
ごめんごめん。 | |
・ | 진짜 미안! |
本当にごめん! | |
・ | 미안, 바로 확인할게. |
ごめん、すぐに確認する。 | |
・ | 미안, 조금 늦어. |
ごめん、少し遅れるよ。 | |
・ | 미안, 급한 일이 생겼어. |
ごめん、急用ができた。 | |
・ | 미안, 자료를 잊어버렸어. |
ごめん、資料を忘れた。 | |
・ | 미안, 오늘은 못 갈 것 같아. |
ごめん、今日は行けそうにない。 | |
・ | 미안, 나중에 연락할게. |
ごめん、後で連絡するね。 | |
・ | 미안 급해서 이따 봐. |
ごめん、急いでいるので後ほど。 | |
・ | 미안, 얘기가 길어졌어. |
ごめん、話が長くなったよ。 | |
・ | 미안, 잘못 보냈어. |
ごめん、間違えて送った。 | |
・ | 미안, 답장이 늦었어. |
ごめん、返事が遅れた。 | |
・ | 미안, 자세히는 아직 모르겠어. |
ごめん、詳しくはまだ分からない。 | |
・ | 미안, 나중에 정리해서 보낼게. |
ごめん、後でまとめて送るね。 | |
・ | 미안, 바로 수정할게. |
ごめん、すぐに修正するよ。 | |
・ | 미안, 메모하는 걸 깜빡했어. |
ごめん、メモを取り忘れた。 | |
・ | 미안, 약간의 오해가 있었어. |
ごめん、ちょっとした誤解があった。 | |
・ | 미안, 조금만 더 기다려 줘. |
ごめん、もう少し待ってね。 | |
・ | 미안, 못 들었어. |
ごめん、聞き取れなかった。 | |
・ | 본의 아니게 미안하게 됐네요. |
不本意ながら悪いことをしてしまいましたね。 | |
・ | 내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다. |
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。 | |
・ | 오래 기다리게 해서 미안해. |
長く待たせてごめん。 | |
・ | 미안하지만, 내 코가 석 자라서 이번에는 못 도와줘。 |
申し訳ないけど、今は自分のことで精一杯だから今回は手伝えない。 | |
・ | 미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요? |
悪いけど、もう一度確認していただけますか? | |
・ | 미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요? |
悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか? | |
・ | 미안한데 그날은 다른 일정이 잡혀 있어요. |
悪いけど、その日は他の予定が入っています。 | |
・ | 미안하지만 오늘은 그 건에 대해서는 말씀드릴 수 없어요. |
悪いけど、今日はその件についてはお話しできません。 | |
・ | 미안한데 저희 일정이 꽉 차 있어요. |
悪いけど、こちらの予定が詰まっています。 | |
・ | 미안한데 그 요구에는 응할 수 없어요. |
悪いけど、その要求には応じられません。 | |