「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
![]() |
「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 나중에 봐요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 |
쿵(ドン) > |
차차(だんだん) > |
앙앙(わんわん) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
갓(たった今) > |
깡그리(残らず) > |
진탕(飽きるほど沢山) > |
가벼이(軽く) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
그대로(そのまま) > |
통째로(丸ごと) > |
부스스(ボサボサ) > |
남짓이(余りに) > |
압송(押送) > |
알뜰살뜰(上手に切り盛りして) > |
아주(とても) > |
유달리(格別に) > |
극렬히(劇烈に) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
탁탁(てきぱきと) > |
거기다(そこに) > |
번갈아(変わり番こに) > |
도통(まったく) > |
예로부터(昔から) > |
나중(のちほど) > |
와락(がばっと) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
덜커덩(がたがた) > |
부단히(絶え間なく) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |