「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 나중에 봐요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 |
기어코(必ず) > |
뭐라고(何と) > |
히죽히죽(にやにや) > |
그나마(それだけでも) > |
척척(てきぱき) > |
미리미리(前もって) > |
거꾸로(逆に) > |
사뿐사뿐(しずしずと) > |
발칵(ぱっと) > |
슬며시(そっと) > |
알콩달콩(仲よく) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
겸허히(謙虚に) > |
이왕(どうせ) > |
다행히(幸い) > |
확(ぱっと) > |
꽈당(バタン) > |
조속히(早速) > |
의외로(意外に) > |
쿵(ドン) > |
셋이서(三人で) > |
구태여(わざわざ) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
참말로(ほんとうに) > |
이왕이면(どうせなら) > |
당장(すぐ) > |
이렇듯이(このように) > |
주절주절(ぶつぶつ) > |
대관절(一体) > |