「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
![]() |
「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 나중에 봐요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 |
탱탱(ぷりぷり) > |
득달같이(間髪をいれずにすぐ) > |
좀처럼(なかなか) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
아귀아귀(ぱくぱく) > |
두루두루(まんべんなく) > |
억수로(すごく) > |
쩍(ぼっかり) > |
흠뻑(びっしょり) > |
덜컹(どきっと) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
슬금슬금(こっそり) > |
엄청(ものすごく) > |
곧이곧대로(ありのままに) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
부질없이(無駄に) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
획(さっと) > |
면밀히(綿密に) > |
탁(ごつんと) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
예년처럼(例年のように) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
억지로(無理やり) > |
흑흑(しくしく(泣く様子)) > |
더없이(この上なく) > |
말로만(口だけ) > |
안녕히(無事に) > |
불과(わずか) > |
곳곳이(あちこち) > |