「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 나중에 봐요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後で電話します。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 |
살그머니(ひそかに) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
텁수룩이(もじゃもじゃと) > |
어쩜(何て) > |
그러면(それでは) > |
슬피(悲しく) > |
한번(一度) > |