「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
![]() |
「後で」は韓国語で「이따가」という。「이따」ともいう。「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
・ | 이따가 봐요. |
あとで会いましょう。 | |
・ | 나중에 봐요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
あとで電話します。 | |
・ | 이따가 영화 보러 갈까요? |
後で映画観に行きませんか。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
あとでもう二人来ます。 | |
・ | 일 끝나고 이따가 전화할게! |
仕事が終わってから電話するから。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
今、忙しくて後で掛け直します。 | |
・ | 이따가 전화할게요. |
後ほど電話します。 | |
・ | 여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게. |
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。 |
불끈(かっと) > |
꾸역꾸역(続々と) > |
울컥(かっと) > |
고로(ゆえに) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
한 번 더(もう一度) > |
소복소복(こんもりと) > |
특별히(特別に) > |
숨김없이(隠さずに) > |
그럭저럭(どうにか) > |
제대로(きちんと) > |
나날이(日に日に) > |
진탕(飽きるほど沢山) > |
떳떳이(堂々と) > |
철커덕(がちゃりと) > |
시종(始終) > |
더덕더덕(べったりと) > |
후하게(厚く) > |
깡그리(残らず) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
하루속히(一日でも早く) > |
급기야(挙げ句の果てに) > |
일찌감치(早々に) > |
그리(そちらへ) > |
불룩(ふっくらと) > |
즉시(さっそく) > |
속히(速やかに) > |
또박또박(きちんと) > |
뭉게뭉게(もくもく) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |