「だいたい」は韓国語で「대체로」という。
|
![]() |
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 업무는 대체로 끝났다. |
業務は大体おわった。 | |
・ | 대체로 10시에 잡니다. |
たいてい10時に寝ます。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요. |
離婚する夫婦は大体セックスレスですね。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
살그머니(ひそかに) > |
채(まだ) > |
단번에(一挙に) > |
힐끔(ちらっと) > |
찰싹(べったり) > |
없이(なしに) > |
좀체(なかなか) > |
메슥메슥(むかむか) > |
하여간(とにかく) > |
담담히(淡々と) > |
문득(突然) > |
통렬히(痛烈に) > |
두루(あまねく) > |
잘만(予想と違って) > |
으앙(おぎゃあ) > |
부디(どうか) > |
적잖이(少なからず) > |
미리미리(前もって) > |
어이없이(あっけなく) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
왜냐(なぜなら) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
어김없이(必ず) > |
또렷이(はっきりと) > |
가뿐히(軽々と) > |
다소(多少) > |
다급히(差し迫って) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |