「だいたい」は韓国語で「대체로」という。
|
![]() |
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 업무는 대체로 끝났다. |
業務は大体おわった。 | |
・ | 대체로 10시에 잡니다. |
たいてい10時に寝ます。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요. |
離婚する夫婦は大体セックスレスですね。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
꼬박(ぶっ通しで) > |
허투루(見くびって) > |
화들짝(びくっと) > |
도저히(到底) > |
슬피(悲しく) > |
둘둘(くるくる) > |
그럼에도(にもかかわらず) > |
대체적으로(概して) > |
때때로(時々) > |
여지없이(余地もなく) > |
한층(一層) > |
즉각(直ちに) > |
왈(曰く) > |
긴가민가(曖昧で) > |
왜(なぜ) > |
살짝(こっそり) > |
뽀송뽀송(さらさら) > |
가뜩이(たっぷりと) > |
하지만(しかし) > |
잇따라(相次いで) > |
냉정히(冷静に) > |
정작(実際に) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
철커덕(がちゃりと) > |
철저히(徹底的に) > |
생긋(にこっと) > |
절대로(絶対に) > |
덜걱(がたん) > |
언제든(지)(いつでも) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |