「だいたい」は韓国語で「대체로」という。
|
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 업무는 대체로 끝났다. |
業務は大体おわった。 | |
・ | 대체로 10시에 잡니다. |
たいてい10時に寝ます。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요. |
離婚する夫婦は大体セックスレスですね。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
・ | 대체로 순하나 가끔씩 다혈질 성격이다. |
概しておとなしいが、たまに多血質な性格だ。 | |
・ | 오늘 중부지방은 대체로 맑겠고 남부지방은 흐린 뒤 오후에 개겠습니다. |
今日の中部地方はおおむね晴れ南部地方は曇りのち午後には晴れるでしょう。 | |
・ | 일반 여성의 기본 주파수는 대체로 225헤르츠입니다. |
一般女性の基本周波数は大体225Hzです。 | |
・ | 토요일은 전국이 대체로 흐립니다. |
土曜日は、全国が概ね曇りです。 | |
왈(曰く) > |
뚝(ぽきっと) > |
이왕에(どうせなら) > |
갉작갉작(がりがり) > |
달라고(くれと) > |
쫄딱(すっかり) > |
부르르(ぶるぶる) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
해마다(年々) > |
상냥히(優しく) > |
그래서(それで) > |
쩍쩍(くちゃくちゃ) > |
새삼스레(改めって) > |
모두(すべて) > |
보다시피(見ての通り) > |
팡(破れる音) > |
다소(多少) > |
지나치게(やり過ぎて) > |
언제고(いつだって) > |
온통(すべて) > |
가차없이(容赦なく) > |
무럭무럭(すくすく) > |
간혹(たまに) > |
실은(実は) > |
부득이(やむなく) > |
맨(~ばかり) > |
더구나(そのうえに) > |
썩(かなり) > |
허허(はっはっと) > |
불쑥(出し抜けに) > |