「だいたい」は韓国語で「대체로」という。
|
![]() |
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 업무는 대체로 끝났다. |
業務は大体おわった。 | |
・ | 대체로 10시에 잡니다. |
たいてい10時に寝ます。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요. |
離婚する夫婦は大体セックスレスですね。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
다소나마(多少とも) > |
아삭(さくっ) > |
손수(自ら) > |
쓰윽(そっと) > |
실제로(実際に) > |
찰칵(かちゃっと) > |
날로(日ごとに) > |
거듭(重ねて) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
작작(いい加減に) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
왜(なぜ) > |
나불나불(ぺらぺら) > |
주르르(ぽろぽろ) > |
벌떡(ぱっと) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
바삐(急いで) > |
번거로이(煩わしく) > |
팡(破れる音) > |
울툭불툭(ごつごつ) > |
완강히(頑強に) > |
감쪽같이(まんまと) > |
일례로(一例として) > |
워낙(あまりにも) > |
가엾이(ふびんに) > |
이렇듯(このように) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
한없이(限りなく) > |
길쭉길쭉(みんな揃って長めなさま) > |
급작스레(急に) > |