「だいたい」は韓国語で「대체로」という。
|
![]() |
・ | 대체로 의견이 일치했다. |
大体において意見が一致した。 | |
・ | 업무는 대체로 끝났다. |
業務は大体おわった。 | |
・ | 대체로 10시에 잡니다. |
たいてい10時に寝ます。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요. |
離婚する夫婦は大体セックスレスですね。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
알뜰살뜰(上手に切り盛りして) > |
더욱(もっと) > |
곳곳이(あちこち) > |
생글생글(にこにこ) > |
아물아물(かすかに) > |
혹은(あるいは) > |
오순도순(仲むつまじく) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
시급히(早急に) > |
털썩(どっかりと) > |
너나없이(誰彼なしに) > |
그리(そちらへ) > |
꼬르륵꼬르륵(ぐうぐう) > |
펄쩍(ぱっと) > |
덜컥(どきんと) > |
하다못해(せめて) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
후룩(つるっ) > |
하여간(とにかく) > |
힐끔(ちらっと) > |
그렇지만(けれども) > |
벅적벅적(ざわざわ) > |
한번에(いっぺんに) > |
차치하고(さておき) > |
지금껏(今まで) > |
급거(急遽) > |
쿡(ぶすり) > |
제딴에는(自分では) > |
그리고는(そうしてから) > |
구구절절(一言一句) > |