![]() |
・ | 교육을 받다. |
教育を受ける。 | |
・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 | |
・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
・ | 교육은 국민의 권리이자 의무이다. |
教育は国民の権利であると同時に義務である。 | |
・ | 교육을 받으면 이해력과 기술을 몸에 익혀 자립한 사람이 될 수 있다. |
教育を受けると,理解力と技術が身につき,自立した者となることができる。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
・ | 교육 분야 종사자가 늘고 있습니다. |
教育分野の従事者が増えています。 | |
・ | 교육감 후보들의 교육 철학을 비교해 봤다. |
教育監候補たちの教育哲学を比べてみた。 | |
・ | 교육감은 지역 학교 운영에 큰 영향을 미친다. |
教育監は地域の学校運営に大きな影響を与える。 | |
・ | 그는 경기도 교육감으로 재선되었다. |
彼は京畿道の教育監に再選された。 | |
・ | 교육감 선거는 4년에 한 번 열린다. |
教育監の選挙は4年に一度行われる。 | |
・ | 서울시 교육감이 새로운 정책을 발표했다. |
ソウル市の教育監が新しい政策を発表した。 | |
・ | 귀어 과정에서 다양한 교육이 제공된다. |
漁業就業過程でさまざまな教育が提供される。 | |
・ | 효능감을 높이기 위한 교육 프로그램이 필요하다. |
効力感を高めるための教育プログラムが必要だ。 | |
・ | 교육에 필요한 범위 내에서 학생을 징계할 수 있다. |
教育に必要な範囲で学生を懲戒することができる。 | |
・ | 교육 공무원 징계 등에 관한 규칙 |
教育公務員の懲戒処分などに関する規則 | |
학문의 자유(学問の自由) > |
책벌레(本の虫) > |
대학 진학율(大学進学率) > |
뻐꾸기 엄마(仕事で子供を他人に預け.. > |
육성(肉声) > |
학예회(学芸会) > |
특목고(特殊目的高校) > |
고등 교육(高等敎育) > |
저학력(低学歴) > |
공교육(公教育) > |
체험단(体験団) > |
취학(就学) > |
수여식(授与式) > |
연구(研究) > |
스파르타(スパルタ) > |
워킹(ワーキングホリデーの略) > |
임용 시험(教員資格認定試験) > |
교원(教員) > |
어학원(語学学校) > |
사교육(私教育) > |
교육 개혁(教育改革) > |
시야를 넓히다(視野を広げる) > |
문맹(文盲) > |
해외 유학(海外留学) > |
개교(開校) > |
훈육(訓育) > |
자식 교육(子どもの教育) > |
학교생활(学校生活) > |
교육열(教育熱) > |
인성교육(人格教育) > |