![]() |
・ | 교육을 받다. |
教育を受ける。 | |
・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 | |
・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
・ | 교육은 국민의 권리이자 의무이다. |
教育は国民の権利であると同時に義務である。 | |
・ | 교육을 받으면 이해력과 기술을 몸에 익혀 자립한 사람이 될 수 있다. |
教育を受けると,理解力と技術が身につき,自立した者となることができる。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
・ | 교육감 후보들의 교육 철학을 비교해 봤다. |
教育監候補たちの教育哲学を比べてみた。 | |
・ | 교육감은 지역 학교 운영에 큰 영향을 미친다. |
教育監は地域の学校運営に大きな影響を与える。 | |
・ | 그는 경기도 교육감으로 재선되었다. |
彼は京畿道の教育監に再選された。 | |
・ | 교육감 선거는 4년에 한 번 열린다. |
教育監の選挙は4年に一度行われる。 | |
・ | 서울시 교육감이 새로운 정책을 발표했다. |
ソウル市の教育監が新しい政策を発表した。 | |
・ | 귀어 과정에서 다양한 교육이 제공된다. |
漁業就業過程でさまざまな教育が提供される。 | |
・ | 효능감을 높이기 위한 교육 프로그램이 필요하다. |
効力感を高めるための教育プログラムが必要だ。 | |
・ | 교육에 필요한 범위 내에서 학생을 징계할 수 있다. |
教育に必要な範囲で学生を懲戒することができる。 | |
・ | 교육 공무원 징계 등에 관한 규칙 |
教育公務員の懲戒処分などに関する規則 | |
・ | 처벌보다는 교육이 우선이어야 한다. |
処罰よりも教育が優先されるべきだ。 | |
학제(学制) > |
교육(教育) > |
학령 인구(学齢人口) > |
후진(後進) > |
준교수(准教授) > |
문맹(文盲) > |
지덕체(知徳体) > |
워킹홀리데이(ワーキングホリデー) > |
의무 교육(義務教育) > |
책벌레(本の虫) > |
학부모회(保護者会) > |
가정교사(家庭教師) > |
주입식(詰め込み) > |
대학 진학율(大学進学率) > |
합격하다(合格する) > |
국정 교과서(国定教科書) > |
고등 교육(高等敎育) > |
개교(開校) > |
가정교육을 잘 받다(育ちがいい) > |
훈육(訓育) > |
교육감(敎育監) > |
중급(中級) > |
과외활동(課外活動) > |
육성(肉声) > |
교육 환경(教育環境) > |
조기 교육(早期教育) > |
강습(講習) > |
강좌(講座) > |
치맛바람(スカートの風) > |
야학(夜学) > |