・ | 교육을 받다. |
教育を受ける。 | |
・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 | |
・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
・ | 교육은 국민의 권리이자 의무이다. |
教育は国民の権利であると同時に義務である。 | |
・ | 교육을 받으면 이해력과 기술을 몸에 익혀 자립한 사람이 될 수 있다. |
教育を受けると,理解力と技術が身につき,自立した者となることができる。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
・ | 그들은 교육에 많은 예산을 쓰고 있다. |
彼らは教育に多くの予算を費やしている。 | |
・ | 관리직의 교육 연수가 기업의 업적을 좌우한다. |
管理職の教育研修が企業の業績を左右する。 | |
・ | 문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다. |
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。 | |
・ | 꼬마를 위한 교육 프로그램입니다. |
ちびっ子向けの教育番組です。 | |
・ | 완구점에서 교육용 완구를 구입했어요. |
玩具店で知育玩具を購入しました。 | |
・ | 역동적인 교육 프로그램이 학생들의 의욕을 끌어냅니다. |
力動的な教育プログラムが、生徒の意欲を引き出します。 | |
・ | 양질의 교육을 받은 인재가 요구되고 있습니다. |
良質な教育を受けた人材が求められています。 | |
・ | 양질의 교육이 아이들의 미래를 만듭니다. |
良質な教育が子どもたちの未来を作ります。 | |
・ | 집값이 싸고 교육 환경도 좋아서 여기로 정했어요. |
家の価格が安くて、教育の環境もよいので、ここに決めました。 | |
・ | 대참사를 미연에 방지하기 위한 교육이 중요합니다. |
大惨事を未然に防ぐための教育が重要です。 | |
해외 유학(海外留学) > |
남녀 공학(男女共学) > |
외국어 강사(外国語講師) > |
참교육(正しい教育) > |
유급(留年) > |
음독(音読) > |
무상 교육(無償教育) > |
체험단(体験団) > |
특목고(特殊目的高校) > |
과외(家庭教師) > |
학교생활(学校生活) > |
로마자(ローマ字) > |
학문(学問) > |
기간제 교사(期間制教師) > |
수련회(修練会) > |
가정교육을 잘 받다(育ちがいい) > |
학예회(学芸会) > |
이차 자료(二次資料) > |
조기 유학(早期留学) > |
이수(履修) > |
윤리학(倫理学) > |
검정 교과서(検定教科書) > |
강좌(講座) > |
스파르타(スパルタ) > |
공붓벌레(勉強の虫) > |
회초리(教育用のムチ) > |
주입식(詰め込み) > |
워킹홀리데이(ワーキングホリデー) > |
장학(奨学) > |
저학력(低学歴) > |