![]() |
・ | 봄이 되면 정원의 나무들에서 새들이 지저귀어요. |
春になると、庭の木々で鳥たちがさえずります。 | |
・ | 사귀어 온 연인 미도와 헤어진 지 2년도 더 됐다. |
付き合ってきた彼女ミドと別れて2年以上経った。 | |
・ | 그는 사교적이어서 사람들하고 잘 사귀어요. |
彼は社交的なので人とうまく付き合います。 | |
・ | 학생들은 학교에서 새로운 친구를 사귀어요. |
学生たちは学校で新しい友達を作ります。 | |
・ | 사귀어 보니까 남자친구가 너무 질투심이 심해서 힘들었다. |
付き合ってみたら、彼氏がものすごく嫉妬深くて辛かった。 | |
・ | 저런 하찮은 사람과 그만 사귀어라. |
あのような取るに足りない人物と付き合うのはもうやめなさい。 | |
・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
・ | 상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요. |
優しい年上の女性と付き合ってみたい。 | |
・ | 우리 한번 사귀어 볼래? |
私たち一度付き合ってみよう。 | |
・ | 이성과 사귀어 커플이 되다. |
異性と付き合ってカップルになる。 | |
그물(網) > |
남획(濫獲) > |
금어기(禁漁期) > |
입질하다(当たりがくる) > |
투망하다(投網を打つ) > |
염전(塩田) > |
민물낚시(川釣り) > |
수산 시장(水産市場) > |
항만(港湾) > |
양망기(網上ゲ機) > |
어선(漁船) > |
농어촌(農漁村) > |
낚시하다(魚釣りする) > |
고급 생선(高級魚) > |
그물코(網目) > |
테트라포드(テトラポッド) > |
조과(釣果) > |
뜰채(すくい網) > |
어항(漁港) > |
밑밥(コマセ) > |
양식장(養殖場) > |
어민(漁民) > |
낚싯봉(重り) > |
유자망(流し網) > |
원줄(幹糸) > |
방파제(防波堤) > |
흉어(凶漁) > |
부둣가(波止場のほとり) > |
원양 어업(遠洋漁業) > |
남획하다(濫獲する) > |