「大したことではない」は韓国語で「하찮다」という。
|
![]() |
「大したことではない」は韓国語で「하찮다」という。
|
・ | 하찮은 일로 너무 고민하지 않는 게 좋아. |
つまらないことであまり悩まないほうがいいよ。 | |
・ | 그 분은 그런 하찮은 일로 화내거나 하지는 않아요. |
あの方は、そんなささいなことで怒ったりはしないよ。 | |
・ | 하찮은 취급을 당한다. |
酷い待遇を受ける。 | |
・ | 그것은 나에게는 거의 하찮은 일이야. |
それは私にはほとんど取るに足らない。 | |
・ | 그가 한 일은 거의 하찮은 것이다. |
彼のやったことはほとんど取るに足らない。 | |
・ | 저런 하찮은 사람과 그만 사귀어라. |
あのような取るに足りない人物と付き合うのはもうやめなさい。 | |
・ | 나의 고민 따위는 다른 사람에 비하면 하찮다. |
私の悩みなど他の人のに比べたらちっぽけだ。 | |
・ | 하찮은 일로 곧잘 토라지다. |
つまらないことですぐへそを曲げる。 | |
・ | 그런 하찮은 일에 일희일비하는 것은 어리석다. |
そんなつまらぬことに一喜一憂するのは愚かだ。 | |
・ | 하찮은 일로 소란 피우지 마! |
つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
・ | 하찮은 일로 떠들어대지 마! |
つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
・ | 하찮은 문제를 가지고 옥신각신하고 있다. |
つまらない問題で言い争っている。 | |
・ | 그 부부는 하찮은 문제를 가지고 옥신각신하고 있습니다. |
あの夫婦はつまらない問題で言い争っています。 | |
・ | 하찮은 것에 시간을 낭비하지 마라. |
つまらないことに時間を浪費するな。 |
고슬고슬하다(飯がほどよく炊かれてい.. > |
고만고만하다(似たり寄ったりだ) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
험준하다(険しい) > |
따듯하다(暖かい) > |
초췌하다(やつれている) > |
적잖다(少なくない) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
썰렁하다(寂しい) > |
타이트하다(きつい) > |
그르다(間違っている) > |
쩌릿하다(しびれている) > |
잠잠하다(静かだ) > |
호리호리하다(すらっとする) > |
넓다(広い) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
비리비리하다(やせこけている) > |
우람하다(たくましい) > |
의연하다(毅然としている) > |
금쪽같다(大事だ) > |
간결하다(簡潔だ) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
허름하다(みすぼらしい) > |
띵하다(がんがんする) > |
과다하다(非常に多い) > |
코딱지만하다(ちっぽけだ) > |
안전하다(安全だ) > |
다양하다(様々だ) > |
믿음직하다(頼もしい) > |
고지식하다(生真面目だ) > |