「大したことではない」は韓国語で「별문제 아니다」という。「大したことではない(별문제 아니다)」は、日本語で「大したことがない」「たいしたことではない」「重要でない」「特に問題ではない」という意味です。韓国語の「별문제 아니다」も同じように、何かがそれほど重要ではない、心配するほどのことではないという意味で使われます。
|
![]() |
「大したことではない」は韓国語で「별문제 아니다」という。「大したことではない(별문제 아니다)」は、日本語で「大したことがない」「たいしたことではない」「重要でない」「特に問題ではない」という意味です。韓国語の「별문제 아니다」も同じように、何かがそれほど重要ではない、心配するほどのことではないという意味で使われます。
|
・ | 실력을 쌓으면 그런 것쯤 별문제 아니다. |
実力を積めば、そんなことぐらいは別に問題にならない。 | |
・ | 그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요. |
それは大したことではないので、気にしないでください。 | |
・ | 문제는 별문제 아니니까 금방 해결될 거예요. |
問題は大したことではないから、すぐに解決できる。 | |
・ | 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요. |
大したことではないので、気にしないでください。 | |
・ | 그건 별문제 아니니까 빨리 잊어버리세요. |
それは大したことではないから、すぐに忘れましょう。 | |
・ | 그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자. |
その失敗は大したことではない。次に進もう。 | |
・ | 별문제 아니니까 금방 끝날 거예요. |
大したことではないから、すぐに終わりますよ。 | |
・ | 그 문제는 별문제 아니니까 신경 쓰지 않아도 돼요. |
その問題は大したことではないので、気にしなくてもいいです。 | |
・ | 그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자. |
あのトラブルは大したことではないので、落ち着いて対処しましょう。 |