「簡潔だ」は韓国語で「간결하다」という。
|
![]() |
・ | 간결하게 표현한 글 |
簡潔に表現した文 | |
・ | 문장을 간결하게 쓰다. |
文章を簡潔に書く。 | |
・ | 문장을 간결하게 정리해 봤어요. |
文章を手短にまとめてみました。 | |
・ | 어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다. |
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。 | |
・ | 간결한 문체라서 나는 그 작가를 좋아한다. |
簡潔な文体なので私はその作家が好きだ。 | |
・ | 어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다. |
アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた。 | |
・ | 그녀의 메시지는 간결하고 알기 쉬웠다. |
彼女のメッセージは簡潔で分かりやすかった。 | |
・ | 그녀의 성명은 간결했다. |
彼女の声明は簡潔であった。 | |
・ | 주관식 답안은 간결하고 이해하기 쉽게 쓰는 것이 중요합니다. |
記述式の解答は、簡潔で分かりやすく書くことが大切です。 | |
・ | 이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다. |
この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。 | |
・ | 소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다. |
所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。 | |
・ | 보고서를 작성할 때는 문어체로 간결하게 정리하는 것이 중요하다. |
報告書を書く際には、文語体で簡潔にまとめることが重要だ。 | |
・ | 헤드라인은 짧고 간결해야 합니다. |
見出しは短く簡潔であるべきです。 | |
・ | 긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요? |
長い文を簡潔に直してもらえますか? | |
・ | 질의할 내용을 간결하게 정리했습니다. |
質疑する内容を簡潔にまとめました。 | |
・ | 질의하실 때는 간결하게 부탁드립니다. |
質疑する際は簡潔にお願いします。 | |
・ | 에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다. |
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。 | |
・ | 서두 부분을 간결하게 했어요. |
冒頭の部分を簡潔にしました。 | |
두루뭉술하다(あいまいだ) > |
적정하다(適正な) > |
공고하다(強固する) > |
이상하다(おかしい) > |
잦다(少し残る) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
초라하다(みずぼらしい) > |
쓰라리다(ひりひりする) > |
바늘구멍이다(入学や就職が厳しい状況.. > |
근사하다(洒落ている) > |
못살겠다(我慢できない) > |
귀엽다(可愛い) > |
은밀하다(密かだ) > |
들쭉날쭉하다(でこぼこだ) > |
끔찍하다(恐ろしい) > |
뿔나다(怒る) > |
차다(冷たい) > |
들어차다(ぎっしりになる) > |
꿀꿀하다(気持ちが落ち込む) > |
유의미하다(意味がある) > |
경솔하다(軽率だ) > |
평화롭다(平和だ) > |
질척하다(どろどろである) > |
어중간하다(中途半端だ) > |
얄팍하다(浅はかだ) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
갈리다(分かれる) > |
무섭다(怖い) > |
안일하다(安逸だ) > |
어질어질하다(くらくらする) > |