「簡潔だ」は韓国語で「간결하다」という。
|
![]() |
・ | 간결하게 표현한 글 |
簡潔に表現した文 | |
・ | 문장을 간결하게 쓰다. |
文章を簡潔に書く。 | |
・ | 문장을 간결하게 정리해 봤어요. |
文章を手短にまとめてみました。 | |
・ | 어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다. |
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。 | |
・ | 간결한 문체라서 나는 그 작가를 좋아한다. |
簡潔な文体なので私はその作家が好きだ。 | |
・ | 어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다. |
アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた。 | |
・ | 그녀의 메시지는 간결하고 알기 쉬웠다. |
彼女のメッセージは簡潔で分かりやすかった。 | |
・ | 그녀의 성명은 간결했다. |
彼女の声明は簡潔であった。 | |
・ | 일문일답이 간결하고 이해하기 쉽다. |
一問一答は簡潔で理解しやすい。 | |
・ | 주관식 답안은 간결하고 이해하기 쉽게 쓰는 것이 중요합니다. |
記述式の解答は、簡潔で分かりやすく書くことが大切です。 | |
・ | 이 책은 설명이 간결해서 내용이 귀에 쏙쏙 들어왔다. |
この本は説明が簡潔で、内容が頭に入ってきた。 | |
・ | 소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다. |
所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。 | |
・ | 보고서를 작성할 때는 문어체로 간결하게 정리하는 것이 중요하다. |
報告書を書く際には、文語体で簡潔にまとめることが重要だ。 | |
・ | 헤드라인은 짧고 간결해야 합니다. |
見出しは短く簡潔であるべきです。 | |
・ | 긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요? |
長い文を簡潔に直してもらえますか? | |
・ | 질의할 내용을 간결하게 정리했습니다. |
質疑する内容を簡潔にまとめました。 | |
・ | 질의하실 때는 간결하게 부탁드립니다. |
質疑する際は簡潔にお願いします。 | |
・ | 에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다. |
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。 | |
한가득하다(いっぱいだ) > |
완벽하다(完璧だ) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
물건이다(大物だ) > |
그립다(懐かしい) > |
정겹다(ほほえましい) > |
므흣하다(ほほえましい) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
용감하다(勇敢だ) > |
다르다(違う) > |
착실하다(まじめだ) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
막중하다(とても重大だ) > |
못돼먹다(たちが悪い) > |
익숙하다(慣れている) > |
싶다(~欲しい) > |
무모하다(無謀だ) > |
받아주다(受け入れる) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
강직하다(剛直だ) > |
굳세다(意思が強い) > |
깎아지르다(切り立つ) > |
열등하다(劣っている) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
비참하다(惨めだ) > |
시시하다(つまらない) > |
납작하다(平たい) > |