「ひりひりする」は韓国語で「얼얼하다」という。
|
・ | 혀가 얼얼해요. |
舌がひりひりします。 | |
・ | 이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요. |
このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。 | |
・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
・ | 입안이 향신료로 얼얼하다. |
口の中がスパイスでひりひりする。 | |
・ | 그의 말에 마음이 얼얼했어요. |
彼の言葉に心がひりひりしました。 | |
・ | 매콤한 소스로 입안이 얼얼하다. |
辛いソースで口の中がひりひりする。 | |
・ | 매운 국물을 먹어서 혀가 얼얼하다. |
辛いスープを飲んで舌がひりひりする。 | |
・ | 매콤한 요리로 혀가 얼얼하다. |
スパイシーな料理で舌がひりひりする。 | |
・ | 얼얼한 고추기름을 만두에 뿌렸다. |
ぴりっとするラー油を餃子にかけた。 | |
・ | 얼얼한 매실장아찌를 입에 넣었다. |
ぴりっとする梅干しを口に入れた。 | |
・ | 매운거 먹으면 혀가 얼얼해요. |
辛いものを食べると舌がピリピリします。 | |
・ | 고추가 너무 매워서 입안이 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
・ | 장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다. |
手袋をはめずに出かけたら、手が冷たくてヒリヒリします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입안이 얼얼하다(イバニ オロルハダ) | 口がひりひりする |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
못지않다(劣らない) > |
궂다(天気が悪い) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
맛없다(まずい) > |
포악하다(暴悪だ) > |
천연하다(天然だ) > |
어이없다(あっけない) > |
현란하다(派手だ) > |
달달하다(甘やかだ) > |
엿같다(ムカつく) > |
여간하다(並大抵の) > |
황망하다(慌てうろたえている) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
그럴싸하다(もっともらしい) > |
~롭다(らしい) > |
재미없다(つまらない) > |
심각하다(深刻だ) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
자자하다(広まっている) > |
안이하다(安易だ) > |
고즈넉하다(静まりかえっている) > |
맹숭맹숭하다(禿げてつるつるだ) > |
촉촉하다(しっとりする) > |
급급하다(汲々としている) > |
가녀리다(か弱い) > |
특출나다(特出している) > |
무겁다(重い) > |
다시없다(またとない) > |
무르다(性格がもろい) > |