「裕福だ」は韓国語で「유복하다」という。
|
・ | 유복한 가족만이 그 지역에 살고 있다. |
裕福な家族がその地域に住んでいる。 | |
・ | 그는 한 유복한 가정에서 태어났다. |
彼はある裕福な家庭で生まれた。 | |
・ | 부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다 |
足りないことがない裕福な幼い時代を送った。 | |
・ | 누구라도 유복해질 수 있다. |
誰でも裕福になれる。 | |
・ | 유복한 사람에게도 나름대로 고민이 있기 마련이다. |
裕福な人にもそれなりに悩みがあるものだ。 | |
・ | 그녀는 유복한 가정에서 자랐다. |
彼女は裕福な家庭で育った。 | |
・ | 집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다. |
家がそう裕福ではなかったため、高校時代はアルバイトで学費を稼いでいました。 | |
・ | 그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다. |
彼の家族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。 | |
・ | 유복자가 교육을 받을 수 있는 환경을 조성하고 싶습니다. |
遺児が教育を受けられる環境を整えたいです。 | |
・ | 유복자 지원 단체에 기부를 했어요. |
遺児支援団体に寄付をしました。 | |
・ | 유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다. |
遺児が健やかに育つための支援が必要です。 | |
・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 | |
・ | 유복한 환경에서 티 없이 자랐다. |
裕福な環境で欠点なく育った。 |
강력하다(強力だ) > |
완벽하다(完璧だ) > |
흔하다(ありふれている) > |
야비하다(浅ましい) > |
세차다(激しい) > |
시시하다(つまらない) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
허름하다(みすぼらしい) > |
적막하다(寂寞たる) > |
출중하다(抜きんでている) > |
밋밋하다(うすっぺらい) > |
걸맞다(ふさわしい) > |
널널하다(楽だ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
무관심하다(無関心だ) > |
눅다(柔らかい) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
굴뚝같다(~したくたまらない) > |
자그마하다(少し小さい) > |
스산하다(もの寂しい) > |
가난하다(貧乏だ) > |
냉담하다(素っ気無い) > |
박학다식하다(博学多識だ) > |
얍삽하다(ずるい) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
비상하다(尋常ではない) > |
불운하다(不運だ) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
원대하다(遠大だ) > |
다름없다(違いがない) > |