「裕福だ」は韓国語で「유복하다」という。
|
![]() |
・ | 유복한 가족만이 그 지역에 살고 있다. |
裕福な家族がその地域に住んでいる。 | |
・ | 그는 한 유복한 가정에서 태어났다. |
彼はある裕福な家庭で生まれた。 | |
・ | 부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다 |
足りないことがない裕福な幼い時代を送った。 | |
・ | 누구라도 유복해질 수 있다. |
誰でも裕福になれる。 | |
・ | 유복한 사람에게도 나름대로 고민이 있기 마련이다. |
裕福な人にもそれなりに悩みがあるものだ。 | |
・ | 그녀는 유복한 가정에서 자랐다. |
彼女は裕福な家庭で育った。 | |
・ | 집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다. |
家がそう裕福ではなかったため、高校時代はアルバイトで学費を稼いでいました。 | |
・ | 그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다. |
彼の家族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。 | |
・ | 유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 | |
・ | 유복자가 교육을 받을 수 있는 환경을 조성하고 싶습니다. |
遺児が教育を受けられる環境を整えたいです。 | |
・ | 유복자 지원 단체에 기부를 했어요. |
遺児支援団体に寄付をしました。 | |
・ | 유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다. |
遺児が健やかに育つための支援が必要です。 | |
・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 유복한 환경에서 티 없이 자랐다. |
裕福な環境で欠点なく育った。 |
맵다(辛い) > |
자나깨나(寝ても覚めても) > |
불명예스럽다(不名誉である) > |
용이하다(容易だ) > |
확실하다(確実だ) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
스산하다(もの寂しい) > |
뚱딴지같다(突拍子もない) > |
처연하다(凄然としている) > |
누추하다(むさ苦しい) > |
굵다랗다(太い) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
단아하다(上品だ) > |
쾌적하다(快適だ) > |
어지럽다(目まいがする) > |
불만족하다(不満足だ) > |
꼬깃꼬깃하다(しわくちゃだ) > |
찐득하다(粘り強い) > |
가냘프다(か弱い) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
심약하다(気弱い) > |
멋있다(かっこいい) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
까칠하다(気難しい) > |
쉽다(易しい) > |
건강하다(健康だ) > |
청명하다(晴れ晴れとする) > |