「裕福だ」は韓国語で「유복하다」という。
|
![]() |
・ | 유복한 가족만이 그 지역에 살고 있다. |
裕福な家族がその地域に住んでいる。 | |
・ | 그는 한 유복한 가정에서 태어났다. |
彼はある裕福な家庭で生まれた。 | |
・ | 부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다 |
足りないことがない裕福な幼い時代を送った。 | |
・ | 누구라도 유복해질 수 있다. |
誰でも裕福になれる。 | |
・ | 유복한 사람에게도 나름대로 고민이 있기 마련이다. |
裕福な人にもそれなりに悩みがあるものだ。 | |
・ | 그녀는 유복한 가정에서 자랐다. |
彼女は裕福な家庭で育った。 | |
・ | 집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다. |
家がそう裕福ではなかったため、高校時代はアルバイトで学費を稼いでいました。 | |
・ | 그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다. |
彼の家族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。 | |
・ | 유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 | |
・ | 유복자가 교육을 받을 수 있는 환경을 조성하고 싶습니다. |
遺児が教育を受けられる環境を整えたいです。 | |
・ | 유복자 지원 단체에 기부를 했어요. |
遺児支援団体に寄付をしました。 | |
・ | 유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다. |
遺児が健やかに育つための支援が必要です。 | |
・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 유복한 환경에서 티 없이 자랐다. |
裕福な環境で欠点なく育った。 |
망신스럽다(恥ずかしい) > |
쓰리다(ひりひりする) > |
불안하다(不安だ) > |
복스럽다(福々しい) > |
미쁘다(頼もしい) > |
참신하다(斬新だ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
번잡하다(煩雑だ) > |
참되다(真実だ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
불량하다(不良だ) > |
민첩하다(素早い) > |
오붓하다(こじんまりとしている) > |
딱하다(気の毒だ) > |
핍박하다(逼迫する) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
조잡하다(粗っぽい) > |
농밀하다(濃密だ) > |
지당하다(極めて当然である) > |
춥다(寒い) > |
찌질하다(情けない) > |
얼룩덜룩하다(まだら模様をする) > |
시커멓다(真っ黒だ) > |
정겹다(ほほえましい) > |
엉뚱하다(無茶だ) > |
정연하다(整然としている) > |
만만하다(手強くない) > |
기진맥진하다(へとへとになる) > |
시급하다(急を要する) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |