「急を要する」は韓国語で「시급하다」という。
|
![]() |
・ | 무엇보다 가장 시급한 과제는 남북대화의 재개다. |
何より急がれるのは、南北対話の再開だ。 | |
・ | 대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다. |
大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。 | |
・ | 환경 문제에 대한 예방책이 시급하다. |
環境問題に対する予防策が急務だ。 | |
・ | 공기업 개혁이 진행되는 가운데 효율화가 시급해지고 있다. |
公企業の改革が進む中で、効率化が急務となっている。 | |
・ | 재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다. |
災害の犠牲者に対しては、支援活動が急がれる。 | |
・ | 역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다. |
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。 | |
・ | 지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다. |
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。 | |
・ | 참패해 팀 재건이 시급합니다. |
惨敗し、チームの再建が急務となっています。 | |
・ | 불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다. |
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。 | |
・ | 타이어 교체가 시급하다. |
タイヤの交換が緊急を要する。 | |
・ | 타이어 교체가 시급하다. |
タイヤの交換が急がれる。 | |
・ | 수도관이 노후화되어서 시급한 대응이 필요합니다. |
水道管が老朽化しているため、早急な対応が必要です。 | |
특출하다(特出している) > |
공활하다(非常に広い) > |
불명예스럽다(不名誉である) > |
무상하다(儚い (はかない)) > |
탄탄하다(しっかりしている) > |
수없다(数多い) > |
비상하다(尋常ではない) > |
애매모호하다(曖昧だ) > |
유별나다(格別だ) > |
안이하다(安易だ) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
무고하다(無事だ) > |
고약하다(偏屈だ) > |
장렬하다(壮烈だ) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
요상하다(変だ) > |
과도하다(過度だ) > |
투명하다(透明だ) > |
어리석다(愚かだ) > |
면밀하다(綿密だ) > |
습하다(じめじめする) > |
호되다(ひどい) > |
갸름하다(細長い) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
황급하다(慌ただしい) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
값싸다(安っぽい) > |
섭섭하다(寂しい) > |
새롭다(新しい) > |
믿음직하다(頼もしい) > |