「急を要する」は韓国語で「시급하다」という。
|
・ | 무엇보다 가장 시급한 과제는 남북대화의 재개다. |
何より急がれるのは、南北対話の再開だ。 | |
・ | 대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다. |
大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。 | |
・ | 역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다. |
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。 | |
・ | 지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다. |
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。 | |
・ | 참패해 팀 재건이 시급합니다. |
惨敗し、チームの再建が急務となっています。 | |
・ | 불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다. |
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。 | |
・ | 타이어 교체가 시급하다. |
タイヤの交換が緊急を要する。 | |
・ | 타이어 교체가 시급하다. |
タイヤの交換が急がれる。 | |
・ | 수도관이 노후화되어서 시급한 대응이 필요합니다. |
水道管が老朽化しているため、早急な対応が必要です。 | |
・ | 전력난이 우려되기 때문에 시급한 대책이 필요합니다. |
電力難が懸念されるため、早急な対策が必要です。 | |
・ | 국방력 강화가 시급합니다. |
国防力の強化が急務です。 | |
・ | 국방 강화가 시급합니다. |
国防の強化が急務です。 | |
소용없다(無駄だ) > |
꺼칠꺼칠하다(かさかさする) > |
빵구나다(穴が開く) > |
활달하다(活達だ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
가느다랗다(か細い) > |
못되다(悪い) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
역겹다(腹立たしい) > |
작다(小さい) > |
미묘하다(微妙だ) > |
성하다(栄えている) > |
차갑다(冷たい) > |
안전하다(安全だ) > |
격렬하다(激しい) > |
유연하다(柔軟だ) > |
윤택하다(豊かだ) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
탁월하다(卓越している) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
착실하다(まじめだ) > |
능통하다(精通している) > |
무디다(鈍い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
안녕하다(元気だ) > |
절실하다(切実だ) > |
애매모호하다(曖昧だ) > |
긴밀하다(緊密だ) > |
물리다(飽きる) > |