「津波」は韓国語で「해일」という。「津波」は、韓国語で해일(ヘイル)。漢字で表すと「海溢」。지진 해일(チジンヘイル/地震海溢)という言葉として使われる。日本語由来の쓰나미(ッスナミ)もよく使われる。
|
「津波」は韓国語で「해일」という。「津波」は、韓国語で해일(ヘイル)。漢字で表すと「海溢」。지진 해일(チジンヘイル/地震海溢)という言葉として使われる。日本語由来の쓰나미(ッスナミ)もよく使われる。
|
・ | 이번 해일에 의해 미증유의 피해가 발생했다. |
今回の津波により、未曽有の被害が発生した。 | |
・ | 지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다. |
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。 | |
・ | 이번 지진은 해일의 우려는 없습니다. |
今回の地震は、津波のおそれはありません。 | |
・ | 해일이 올 경우 건물 높은 곳으로 대피해 주시기 바랍니다. |
津波が来た場合、建物の高いところへ避難してください。 | |
・ | 해일 발생을 알리는 사이렌이 울렸습니다. |
津波の発生を知らせるサイレンが鳴りました。 | |
・ | 해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。 | |
・ | 해일 발생 시에는 신속하게 대피를 해야 합니다. |
津波の発生時には、速やかに避難が求められます。 | |
・ | 해일이 덮쳐 오는 소리가 공포를 느끼게 합니다. |
津波が襲ってくる音が、恐怖を感じさせます。 | |
・ | 해일에 관한 교육이 학교에서 이루어지고 있습니다. |
津波に関する教育が、学校で行われています。 | |
・ | 해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다. |
津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。 | |
・ | 해일과 관련된 데이터가 자연 재해의 연구에 도움이 되고 있습니다. |
津波に関連するデータが、自然災害の研究に役立っています。 | |
・ | 해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다. |
津波の影響で、漁業が一時的に中断されました。 | |
・ | 해일의 영향을 받은 지역에서 자원 봉사 활동을 실시했습니다. |
津波の影響を受けた地域で、ボランティア活動を行いました。 | |
・ | 해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 | |
・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 | |
・ | 큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다. |
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。 | |
・ | 해일이 다가와 줄행랑 쳤다. |
津波が近づいて一目散に逃げる。 | |
・ | 원자로의 설계는 지진이나 해일 등의 자연 재해에 대한 내성을 고려하고 있습니다. |
原子炉の設計は地震や津波などの自然災害に対する耐性を考慮しています。 | |
・ | 해일은 전에 없던 커다란 피해를 가져왔다. |
津波は、かつてない大きな被害をもたらしました。 | |
・ | 그 지진은 어마어마하게 큰 해일을 일으켰다. |
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
・ | 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다. |
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。 |
피해(被害) > |
구명복(救命チョッキ) > |
강진(強震) > |
비축하다(備蓄する) > |
구명정(救命艇) > |
수재민(災害被害者) > |
점검(点検) > |
지반 침하(地盤沈下) > |
비상(非常) > |
구조(救助) > |
잿더미(灰の山) > |
예측(予測) > |
레스큐(レスキュー) > |
복구활동(復旧活動) > |
방화 셔터(防火シャッター) > |
대피(避難) > |
비축(備蓄) > |
이동식 화장실(移動式化粧室) > |
안전지대(安全地帯) > |
폭우(激しい雨) > |
진앙(震央) > |
인명 구조(人命救助) > |
부상자(負傷者) > |
절벽 붕괴(がけ崩れ) > |
활화산(活火山) > |
유도등(誘導灯) > |
지원하다(支援する) > |
피난소(避難所) > |
긴급 연락처(緊急連絡先) > |
불기운(火の気) > |