「水没」は韓国語で「수몰」という。
|
・ | 인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다. |
近隣の河川が水位を超え、水没の危険があります。 | |
・ | 홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다. |
洪水による水没で自動車が全損してしまった。 | |
・ | 수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
・ | 새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰될 예정이다. |
新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。 | |
・ | 수몰 지역 복구에는 시간이 걸릴 것입니다. |
水没した地域の復旧には時間がかかるでしょう。 | |
・ | 수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다. |
水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。 | |
・ | 수몰로 인한 수몰은 매년 반복되고 있습니다. |
洪水による水没は、毎年繰り返されています。 | |
・ | 수몰 영향으로 교통 기관이 혼란을 겪고 있습니다. |
水没の影響で、交通機関が乱れています。 | |
・ | 수몰 원인을 조사하기 위한 전문팀이 파견되었습니다. |
水没の原因を調査するための専門チームが派遣されました。 | |
・ | 수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다. |
水没によって、動物たちの避難先が必要です。 | |
・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
・ | 수몰된 곳은 당분간 통행할 수 없습니다. |
水没したところは、しばらく通行できません。 | |
・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
・ | 수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다. |
水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。 | |
・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
・ | 수몰된 정원 식물이 걱정됩니다. |
水没した庭の植物が心配です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수몰되다(スモルデダ) | 水没される |
수몰하다(スモルハダ) | 水没する |
안전점검(安全点検) > |
조난자(遭難者) > |
라이프라인(ライフライン) > |
구호물자(救援物資) > |
소방청(消防庁) > |
수몰되다(水没される) > |
구급 헬리콥터(救急ヘリコプター) > |
물바다(水浸し) > |
비상사태(非常事態) > |
재난(災難) > |
활단층(活断層) > |
피난 경보(避難警報) > |
천재(天災) > |
침하(沈下) > |
화마(悪魔の火災) > |
신원 확인(身元確認) > |
분화구(噴火口) > |
피난장소(避難場所) > |
피난로(避難路) > |
인재(人災) > |
홍수가 나다(洪水になる) > |
스프링클러(スプリンクラー) > |
재해 예방(災害予防) > |
부상자(負傷者) > |
재해 속보(災害速報) > |
쉘터(シェルター) > |
불기(火の気) > |
집중 호우(集中豪雨) > |
수몰(水没) > |
화재경보기(火災警報器) > |