「はなはだしい」は韓国語で「엄청나다」という。엄청나다(物凄い、ものすごい)は、非常にすごい、驚くべき、または信じられないほど強い、すごいという意味で使われる形容詞です。強い印象や感動を与える何かに対して使われます。
|
![]() |
「はなはだしい」は韓国語で「엄청나다」という。엄청나다(物凄い、ものすごい)は、非常にすごい、驚くべき、または信じられないほど強い、すごいという意味で使われる形容詞です。強い印象や感動を与える何かに対して使われます。
|
・ | 그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다. |
あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。 | |
・ | 엄청난 일이 일어났어. |
えらい事が起きたぞ。 | |
・ | 이것은 엄청난 찬스다. |
これはものすごいチャンスだ。 | |
・ | 한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다. |
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。 | |
・ | 그녀의 아름다움은 엄청나게 눈부시다. |
彼女の美しさはものすごく目を見張るものだ。 | |
・ | 그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다. |
そのニュースはものすごく興奮させるものだった。 | |
・ | 그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다. |
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。 | |
・ | 그의 공헌은 엄청나게 컸다. |
彼の貢献はものすごく大きなものだ。 | |
・ | 그 경기는 엄청나게 격렬했어. |
その試合はものすごく激しいものだった。 | |
・ | 그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어. |
その発見はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 그 기록은 엄청나게 경이로운 것이었다. |
その記録はものすごく驚異的なものだった。 | |
・ | 그의 실패는 엄청나게 충격적인 것이었다. |
彼の失敗はものすごく衝撃的なものだった。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 그녀의 능력은 엄청나게 뛰어난 것이다. |
彼女の能力はものすごく優れたものだ。 | |
・ | 엄청난 소리가 나서 깜짝 놀랐다. |
物凄い音がしたので、びっくりした。 | |
・ | 엄청난 노력을 해서, 드디어 성공을 거두었다. |
物凄い努力をして、やっと成功を収めた。 | |
・ | 사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다. |
社会的に物すごい反響をまき起した | |
・ | 핵폭탄이 사용되면 엄청난 피해를 일으킬 것이다. |
核爆弾が使用されれば、甚大な被害を引き起こすだろう。 | |
・ | 공붓벌레라고 하지만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다. |
勉強の虫だと言われるけど、実際は集中力がすごいだけだ。 | |
・ | 그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다. |
彼にお願いしたら、ものすごい不満げな顔をした。 | |
・ | 엄청난 고통을 느끼고 있어요. |
すさまじい苦痛を感じています。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 엄청난 성장을 보여주었다. |
物凄い成長を見せてくれた。 | |
・ | 그의 엄청난 노력이 결실을 맺었다. |
彼の物凄い努力が実を結んだ。 | |
・ | 엄청난 속도로 문제를 해결했다. |
物凄いスピードで問題を解決した。 | |
・ | 그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다. |
あの選手は物凄い才能を持っている。 | |
간사하다(ずるい) > |
발그레하다(ほんのり赤くなる) > |
빈틈없다(抜け目がない) > |
푸짐하다(盛りだくさんだ) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
거시기하다(ちょっとね) > |
뭉클하다(じんとくる) > |
심각하다(深刻だ) > |
좁다랗다(狭苦しい) > |
잦다(少し残る) > |
까마득하다(はるかに遠い) > |
가련하다(哀れだ) > |
유감하다(遺憾だ) > |
기쁘다(嬉しい) > |
죽었다(おしまいだ) > |
뼈저리다(痛切だ) > |
청렴하다(清廉だ) > |
다대하다(多大だ) > |
온당하다(穏当だ) > |
어리숙하다(愚かだ) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
진실하다(真実だ) > |
권태롭다(うんざりする) > |
불쾌하다(不快だ) > |
동글동글하다(丸々としている) > |
허망하다(呆気なくむなしい) > |
뜨끈하다(熱い) > |
무궁하다(無窮だ) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
확연하다(確然としている) > |