「はなはだしい」は韓国語で「엄청나다」という。
|
・ | 그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다. |
あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。 | |
・ | 엄청난 일이 일어났어. |
えらい事が起きたぞ。 | |
・ | 이것은 엄청난 찬스다. |
これはものすごいチャンスだ。 | |
・ | 한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다. |
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。 | |
・ | 그녀의 아름다움은 엄청나게 눈부시다. |
彼女の美しさはものすごく目を見張るものだ。 | |
・ | 그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다. |
そのニュースはものすごく興奮させるものだった。 | |
・ | 그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다. |
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。 | |
・ | 그의 공헌은 엄청나게 컸다. |
彼の貢献はものすごく大きなものだ。 | |
・ | 그 경기는 엄청나게 격렬했어. |
その試合はものすごく激しいものだった。 | |
・ | 그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어. |
その発見はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 그 기록은 엄청나게 경이로운 것이었다. |
その記録はものすごく驚異的なものだった。 | |
・ | 그의 실패는 엄청나게 충격적인 것이었다. |
彼の失敗はものすごく衝撃的なものだった。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 그녀의 능력은 엄청나게 뛰어난 것이다. |
彼女の能力はものすごく優れたものだ。 | |
・ | 위업을 이루려면 엄청난 노력이 필요합니다. |
偉業を成し遂げるには多大な努力が必要です。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 그는 스스로에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다. |
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。 | |
・ | 함정 건조에는 엄청난 비용이 듭니다. |
最新鋭の艦艇が実戦配備されました。 | |
・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
・ | 엄청난 성공 후 엄청난 실패도 겪어봤다. |
物凄い成功を収めたあとは、物凄い失敗も経験した。 | |
・ | 교과서는 훌륭한 읽을거리로 학생들에게 미치는 영향력이 엄청나다. |
教科書は、すばらしい読み物として学生に与える影響力が強い。 | |
・ | 영향력 엄청난 인물이다. |
影響力が凄い人物だ。 | |
・ | 습관은 참으로 엄청난 힘을 가지고 있습니다. |
習慣はとても恐ろしい力を持っています。 | |
・ | 사교성은 중요한 재능이며 엄청난 경쟁력입니다. |
社交性は重要な才能であり、とてつもない競争力です。 | |
물건이다(大物だ) > |
우습다(屁でもない) > |
불능하다(能力がない) > |
상관없다(関係ない) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
멀쩡하다(どこにも異常がない) > |
특출하다(特出している) > |
시끄럽다(うるさい) > |
보잘것없다(つまらない) > |
든든하다(心強い) > |
의아하다(怪訝だ) > |
용감하다(勇敢だ) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
미덥다(頼もしい) > |
바람직하다(望ましい) > |
헐렁헐렁하다(だぶだぶだ) > |
딴판이다(全然違う) > |
찌뿌둥하다(曇っている) > |
우직하다(生真面目すぎる) > |
새롭다(新しい) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
머지않다(遠くない) > |
확실하다(確実だ) > |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
축축하다(湿っぽい) > |
탁월하다(卓越している) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
붉다(赤い) > |
허술하다(粗末だ) > |
신기하다(不思議だ) > |