「厳重だ」は韓国語で「엄중하다」という。
|
・ | 엄중한 경계가 필요합니다. |
厳重な警戒が必要です。 | |
・ | 엄중히 항의하다. |
厳重に抗議する。 | |
・ | 엄중히 주의를 기울이다. |
厳重に注意を払う。 | |
・ | 엄중히 주의하세요. |
厳重に注意して下さい! | |
・ | 엄중히 관리하다. |
厳重に管理する。 | |
・ | 미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 | |
・ | 이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조하고 있습니다. |
この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。 | |
・ | 앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 | |
・ | 최전방 상황은 엄중하고 항상 긴장이 계속되고 있습니다. |
最前線の状況は厳しく、常に緊張が続いています。 | |
・ | 선수촌의 보안은 엄중합니다. |
選手村のセキュリティは厳重です。 | |
・ | 현실의 엄중함을 절감했습니다. |
現実の厳しさを痛感しました。 | |
・ | 오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 | |
・ | 공갈 협박 행위가 발각되었을 때에는 엄중한 처벌이 부과됩니다. |
恐喝脅迫行為が発覚した際には、厳重な処罰が科されます。 | |
・ | 제보자의 프라이버시는 엄중하게 지켜집니다. |
情報提供者のプライバシーは、厳重に守られます。 | |
・ | 해골이 발견된 현장은 엄중히 봉쇄되었습니다. |
骸骨が発見された現場は厳重に封鎖されました。 | |
・ | 요인의 숙소는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
要人の宿泊先は厳重に管理されています。 | |
・ | 회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다. |
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。 | |
・ | 이 서류는 엄중히 봉인할 필요가 있다. |
この書類は厳重に封印する必要がある。 | |
끔찍하다(恐ろしい) > |
미지근하다(ぬるい) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
그립다(懐かしい) > |
과분하다(身に余る) > |
유명하다(有名だ) > |
인정사정없다(情け容赦ない) > |
여위다(やせ細る) > |
없다(ない) > |
습하다(じめじめする) > |
모양이다(模様だ) > |
쩌릿하다(しびれている) > |
험난하다(険しい) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
준엄하다(非常に厳しい) > |
파란만장하다(波乱万丈だ) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
서늘하다(涼しい) > |
장렬하다(壮烈だ) > |
아득아득하다(果てなく遠い) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
그러하다(そのようだ) > |
어지간하다(ほぼ近い) > |
대범하다(大らかだ) > |
시다(酸っぱい) > |
자세하다(詳しい) > |
구질구질하다(じめじめしている) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
난잡하다(乱雑だ) > |
극진하다(手厚い) > |