・ | 최전방 상황은 엄중하고 항상 긴장이 계속되고 있습니다. |
最前線の状況は厳しく、常に緊張が続いています。 | |
・ | 선수촌의 보안은 엄중합니다. |
選手村のセキュリティは厳重です。 | |
・ | 현실의 엄중함을 절감했습니다. |
現実の厳しさを痛感しました。 | |
・ | 오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 | |
・ | 공갈 협박 행위가 발각되었을 때에는 엄중한 처벌이 부과됩니다. |
恐喝脅迫行為が発覚した際には、厳重な処罰が科されます。 | |
・ | 제보자의 프라이버시는 엄중하게 지켜집니다. |
情報提供者のプライバシーは、厳重に守られます。 | |
・ | 해골이 발견된 현장은 엄중히 봉쇄되었습니다. |
骸骨が発見された現場は厳重に封鎖されました。 | |
・ | 요인의 숙소는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
要人の宿泊先は厳重に管理されています。 | |
・ | 회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다. |
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。 | |
・ | 이 서류는 엄중히 봉인할 필요가 있다. |
この書類は厳重に封印する必要がある。 | |
・ | 공사 중인 현장은 엄중하게 관리되고 있습니다. |
工事中の現場は厳重に管理されています。 | |
・ | 점포의 매출금은 매일 엄중하게 관리됩니다. |
店舗の売上金は毎日厳重に管理されます。 | |
・ | 그 프로젝트는 기밀 사항이며 엄중하게 관리되고 있습니다. |
そのプロジェクトは機密事項であり、厳重に管理されています。 | |
・ | 기밀 정보는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
機密情報は厳重に管理されています。 | |
・ | 그녀는 기밀 문서를 엄중히 관리하고 있습니다. |
彼女は機密文書を厳重に管理しています。 | |
・ | 중요한 기밀 정보는 엄중하게 보호되고 있습니다. |
重要な機密情報は厳重に保護されています。 | |
・ | 침입은 엄중히 금지되어 있습니다. |
侵入は厳重に禁止されています。 | |
・ | 금고의 자물통은 엄중하게 지켜지고 있습니다. |
金庫の錠は厳重に守られています。 | |
・ | 반란군의 거점은 엄중히 경비되고 있어 정부군과의 충돌이 우려되고 있다. |
反乱軍の拠点は厳重に警備されており、政府軍との衝突が懸念されている。 | |
・ | 경비를 엄중히 하다. |
警備を厳重にする。 | |
・ | 폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다. |
暴力的な抗議行動に厳しく対処する。 | |
・ | 증거는 확실하며 엄중히 처벌해야 한다. |
証拠は確かで厳重に処罰すべきだ。 | |
・ | 엄중하게 책임을 묻다. |
厳しく責任を問う。 | |
・ | 만행을 엄중하게 규탄하다. |
蛮行を厳しく糾弾する。 | |
・ | 앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 | |
・ | 이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조하고 있습니다. |
この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。 | |
・ | 미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 | |
・ | 엄중히 관리하다. |
厳重に管理する。 | |
・ | 엄중히 주의하세요. |
厳重に注意して下さい! | |
・ | 엄중히 주의를 기울이다. |
厳重に注意を払う。 | |
・ | 엄중히 항의하다. |
厳重に抗議する。 | |
・ | 엄중한 경계가 필요합니다. |
厳重な警戒が必要です。 | |
・ | 엄중히 경계하다. |
厳重に警戒する。 | |
・ | 엄중한 경고를 받다. |
厳重な警告を受ける。 | |
・ | 엄중한 경고를 보내다. |
厳重な警告を送る。 | |
・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
・ | 국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다. |
国際社会が北朝鮮の挑発を厳しく見ている。 |
1 |