「享受する」は韓国語で「누리다」という。
|
![]() |
・ | 행복을 누리다. |
幸福を享受する。 | |
・ | 사람은 행복을 누릴 권리가 있다 . |
人は幸せを享受する権利がある。 | |
・ | 행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다. |
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다. |
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。 | |
・ | 여름 휴가를 눈치가 보여 제대로 누리지 못했다. |
夏休みを人の目が気になって楽しむことができなかった。 | |
・ | 넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다. |
あふれ返っている豊かな資本主義生産の成果を十分に享受する。 | |
・ | 우리가 사는 산에서는 자연의 혜택을 누릴 수 있어요. |
私達が住んでいる山では自然の恵みを享受できます。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델은 호황을 누리며 급속히 성장하고 있다. |
新しいビジネスモデルは好況を享受し、急速に成長している。 | |
・ | 호황을 누리고 있을 때야말로 다음 단계에 대비해 준비를 시작해야 한다. |
好況を享受しているときこそ、次のステップに向けて準備を始めるべきだ。 | |
・ | 기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다. |
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。 | |
・ | 호황을 누리는 기업은 설비 투자를 늘리는 경향이 있다. |
好況を享受する企業は、設備投資を増やす傾向にある。 | |
・ | 이 지역은 오랫동안 호황을 누리고 있다. |
この地域は長年の好況を享受している。 | |
・ | 관광업은 호황을 누리고 있지만, 경쟁도 심해졌다. |
観光業は好況を享受しているが、競争も激しくなった。 | |
・ | 최근 경제가 호황을 누리고 있는 것 같다. |
最近、経済が好況を享受しているようだ。 | |
・ | 이 회사는 현재 호황을 누리고 있다. |
この会社は現在、好況を享受している。 | |
・ | 온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다. |
オンラインショッピングのような非対面関連分野は大いに好況を享受している。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
장수를 누리다(チャンスルル ヌリダ) | 長寿を保つ、長生きする、長寿を享受する |
인기를 누리다(インッキルル ヌリダ) | 人気を誇る、人気を享受する、人気を博す |
호황을 누리다(ホファンウル ヌリダ) | 好況を享受する |
부귀영화를 누리다(ブギヨンファルルヌリダ) | 富貴栄華を極める、富貴栄華を享受する |
접촉되다(接触される) > |
풀이되다(解釈される) > |
늘어놓다(並べたてる) > |
해당되다(該当される) > |
기울다(傾く) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
설레다(ときめく) > |
남용하다(乱用する) > |
휴대하다(携帯する) > |
맡다(引き受ける) > |
눕히다(横たえる) > |
엮다(編む) > |
연설하다(演説する) > |
가보다(行ってみる) > |
말대꾸하다(口答えする) > |
복무하다(服務する) > |
꼰지르다(ちくる) > |
보급하다(普及する) > |
잊지 않다(忘れない) > |
수그러지다(和らぐ) > |
모욕하다(侮辱する) > |
신용하다(信用する) > |
발가벗다(素っ裸になる) > |
시켜 먹다(出前を取って食べる) > |
틀어박히다(引きこもる) > |
쇠퇴되다(衰退される) > |
좇다(追う) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
번영하다(繁栄する) > |
비추다(ほのめかす) > |