「享受する」は韓国語で「누리다」という。
|
・ | 행복을 누리다. |
幸福を享受する。 | |
・ | 사람은 행복을 누릴 권리가 있다 . |
人は幸せを享受する権利がある。 | |
・ | 행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다. |
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다. |
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。 | |
・ | 여름 휴가를 눈치가 보여 제대로 누리지 못했다. |
夏休みを人の目が気になって楽しむことができなかった。 | |
・ | 넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다. |
あふれ返っている豊かな資本主義生産の成果を十分に享受する。 | |
・ | 우리가 사는 산에서는 자연의 혜택을 누릴 수 있어요. |
私達が住んでいる山では自然の恵みを享受できます。 | |
・ | 그 가문은 부유한 생활을 누리고 있어요. |
その家門は裕福な生活を享受しています。 | |
・ | 행복을 누리다. |
幸せを楽しむ。 | |
・ | 장수를 누리다. |
長寿を保つ。 | |
・ | 플랫폼, 반도체, 온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다. |
プラットフォーム、半導体、オンラインショッピングのような非対面関連分野は大いに好況を享受している。 | |
・ | 외국인 관광객이 부쩍 늘어나면서 관광 산업도 호황을 누리고 있다. |
外国人観光客がぐんと増加し、観光産業も活況を呈している。 | |
・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
・ | 아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다. |
アイドルに負けない人気を受けている。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 영구치는 원래 조금 누리끼리하다. |
永久歯は元々少し黄ばんでいる。 | |
・ | 이에 치석이 끼면 이가 누리끼리하게 보입니다. |
歯に歯石が付着していると、歯も黄ばんで見えます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
호황을 누리다(ホファンウル ヌリダ) | 好況を享受する |
장수를 누리다(チャンスルル ヌリダ) | 長寿を保つ、長生きする、長寿を享受する |
인기를 누리다(インッキルル ヌリダ) | 人気を誇る、人気を享受する、人気を博す |
부귀영화를 누리다(ブギヨンファルルヌリダ) | 富貴栄華を極める、富貴栄華を享受する |
소관하다(所管する) > |
처형하다(処刑する) > |
난파되다(難破する) > |
발병하다(発病する) > |
강제하다(強いる) > |
분산하다(分散する) > |
관계하다(関する) > |