「享受する」は韓国語で「누리다」という。
|
・ | 행복을 누리다. |
幸福を享受する。 | |
・ | 사람은 행복을 누릴 권리가 있다 . |
人は幸せを享受する権利がある。 | |
・ | 행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다. |
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。 | |
・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
・ | 그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다. |
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。 | |
・ | 여름 휴가를 눈치가 보여 제대로 누리지 못했다. |
夏休みを人の目が気になって楽しむことができなかった。 | |
・ | 넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다. |
あふれ返っている豊かな資本主義生産の成果を十分に享受する。 | |
・ | 우리가 사는 산에서는 자연의 혜택을 누릴 수 있어요. |
私達が住んでいる山では自然の恵みを享受できます。 | |
・ | 그 가문은 부유한 생활을 누리고 있어요. |
その家門は裕福な生活を享受しています。 | |
・ | 행복을 누리다. |
幸せを楽しむ。 | |
・ | 장수를 누리다. |
長寿を保つ。 | |
・ | 플랫폼, 반도체, 온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다. |
プラットフォーム、半導体、オンラインショッピングのような非対面関連分野は大いに好況を享受している。 | |
・ | 외국인 관광객이 부쩍 늘어나면서 관광 산업도 호황을 누리고 있다. |
外国人観光客がぐんと増加し、観光産業も活況を呈している。 | |
・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
・ | 아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다. |
アイドルに負けない人気を受けている。 | |
・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
・ | 영구치는 원래 조금 누리끼리하다. |
永久歯は元々少し黄ばんでいる。 | |
・ | 이에 치석이 끼면 이가 누리끼리하게 보입니다. |
歯に歯石が付着していると、歯も黄ばんで見えます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
장수를 누리다(チャンスルル ヌリダ) | 長寿を保つ、長生きする、長寿を享受する |
호황을 누리다(ホファンウル ヌリダ) | 好況を享受する |
인기를 누리다(インッキルル ヌリダ) | 人気を誇る、人気を享受する、人気を博す |
부귀영화를 누리다(ブギヨンファルルヌリダ) | 富貴栄華を極める、富貴栄華を享受する |
없어지다(無くなる) > |
위장하다(偽装する) > |
일러두다(言い聞かせる) > |
불식하다(払拭する) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
트다(ひび割れる) > |
매점하다(買い占める) > |
팽배하다(蔓延る) > |
보내다(送る) > |
소박맞다(疎まれる) > |
포위하다(包囲する) > |
연착되다(遅れて着く) > |
입증하다(立証する) > |
봉납하다(奉納する) > |
되돌아보다(振り返る) > |
저항하다(抵抗する) > |
폭로되다(暴かれる) > |
떼다(剥がす) > |
빠지다(はまる) > |
걷어붙이다(まくり上げる) > |
머뭇거리다(ためらう) > |
전승하다(伝承する) > |
발효시키다(発酵させる) > |
콩닥거리다(ドキドキする) > |
까지다(擦りむく) > |
주최되다(主催される) > |
총애하다(寵愛する) > |
근로하다(勤労する) > |
파시스트(ファシスト) > |
마주잡다(取り合う) > |