「取りまとめる」は韓国語で「챙기다」という。
|
![]() |
・ | 낚시 도구를 챙기다. |
釣り道具を取りそろえる。 | |
・ | 밥을 잘 챙겨 먹어야지. |
ご飯をちゃんと食べないと。 | |
・ | 끼니 거르지 말고 챙겨 드세요. |
三食をきちんと召し上がってください。 | |
・ | 반찬을 챙기다. |
おかずを準備する。 | |
・ | 잘 챙겨 먹다. |
食事をきちんと取る。 | |
・ | 바쁘다는 핑계로 남편에게 저녁은 알아서 챙겨 먹으라고 했다. |
忙しいのを言い訳に旦那に夕飯は自分達で適当に済ませるように言った。 | |
・ | 아무리 바빠도 아침은 든든하게 잘 챙겨 먹어야지. |
いくら忙しくても、朝ごはんはしっかりと欠かさずに食べなくては。 | |
・ | 바쁘겠지만 밥은 꼭 챙겨 먹어라. |
忙しいだろうけど、ごはんは必ず食べなさい。 | |
・ | 잽싸게 짐을 챙겼다. |
素早く荷物をまとめた。 | |
・ | 엄마는 항상 내 건강을 챙겨주신다. |
母はいつも私の健康を気にかけてくれる。 | |
・ | 어려운 상황에서 친구가 나를 잘 챙겨주었다. |
困難な状況で、友達が私の面倒を見てくれた。 | |
・ | 할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다. |
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。 | |
・ | 그는 항상 날 잘 챙겨준다. |
彼はいつも私の面倒を見てくれる。 | |
・ | 수발하는 사람도 건강을 챙겨야 한다. |
世話をする側も健康に気をつけなければならない。 | |
・ | 오후에 비가 올지 모른다 해서 접는 우산을 챙겼다. |
午後に雨が降るかもしれなくて、折り畳み傘を用意した。 | |
・ | 금강산도 식후경이라는 말처럼, 일이 힘들더라도 식사는 반드시 챙겨야 한다. |
金剛山も食事の後に見るというように、仕事が大変でも食事は必ず取らなければならない。 | |
・ | 금강산도 식후경이니, 일 시작 전에 간식이라도 챙기자. |
金剛山も食事の後に見るから、仕事を始める前におやつでも用意しよう。 | |
・ | 저는 삼시 세끼를 꼭 챙겨 먹으려고 합니다. |
私は3食きちんと食べるようにしています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
실속을 챙기다(シルッソグル チェギダ) | 実益を取る、実利を取る、実利を図る |
운집하다(集まる) > |
기재되다(記載される) > |
털다(強盗を働く) > |
매설하다(埋設する) > |
개운해지다(さっぱりする) > |
획득되다(獲得される) > |
배다(慣れる) > |
융자되다(融資される) > |
수급하다(受給する) > |
먹어 치우다(食べ尽くす) > |
감면되다(減免される) > |
채이다(振られる) > |
기부하다(寄付する) > |
해설하다(解説する) > |
주어지다(与えられる) > |
우러나다(染み出る) > |
짤리다(首になる) > |
으르렁거리다(ほえたける) > |
끓어오르다(沸き上がる) > |
염려하다(心配する) > |
넘어서다(越える) > |
출력하다(出力する) > |
떡칠하다(厚塗りする) > |
불타다(燃える) > |
우상화하다(偶像化する) > |
어리다(にじむ) > |
지다(背負う) > |
내재하다(内在する) > |
갖춰지다(整う) > |
재학하다(在学する) > |