「脱ぐ」は韓国語で「벗다」という。
|
![]() |
・ | 옷을 벗다. |
服を脱ぐ。 | |
・ | 바지를 벗다. |
ズボンを脱ぐ。 | |
・ | 신발을 벗다. |
靴を脱ぐ。 | |
・ | 모자를 벗다. |
帽子を脱ぐ。 | |
・ | 허물을 벗다. |
肌の皮がむける。 | |
・ | 가면을 벗다. |
仮面を外す。 | |
・ | 짐을 벗다. |
荷物を下ろす。 | |
・ | 껍질을 벗다. |
皮を脱ぐ。 | |
・ | 신발은 여기에 벗으세요. |
靴はここに脱ぎます。 | |
・ | 그녀는 그룹에서 벗어나 외기러기 같은 존재가 되었다. |
彼女はグループから外れて、孤雁のような存在になった。 | |
・ | 계속 본심을 숨겼지만, 결국 가면을 벗었다. |
ずっと本心を隠していたが、ついにそれを明かした。 | |
・ | 드디어 그는 가면을 벗었다. |
ついに彼は本心を明かした。 | |
・ | 그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다. |
その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。 | |
・ | 예상을 벗어나지 않았다. |
予想の範囲内だった。 | |
・ | 꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다. |
びりの座を脱するために練習を重ねている。 | |
・ | 빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다. |
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。 | |
・ | 그는 빈궁에서 벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다. |
彼は貧窮から抜け出すために必死で働いている。 | |
・ | 빈궁한 상황에서 벗어나는 방법을 생각한다. |
貧窮な状況から抜け出す方法を考える。 | |
・ | 새로운 세대는 돈에 매이는 것에서 벗어나야 합니다. |
新しい世代は金に縛られることから逃れなければなりません。 | |
추량하다(推し量る) > |
대다(時間に合わせる) > |
주무시다(お休みになる) > |
야영하다(野営する) > |
가로놓이다(横たわる) > |
추가되다(追加される) > |
난타당하다(乱打される) > |
육아하다(育児する) > |
방위하다(防衛する) > |
쥐락펴락하다(思いのままにする) > |
범행하다(犯行する) > |
대동단결하다(大同団結する) > |
분칠하다(白塗りにする) > |
상쇄되다(相殺される) > |
대조되다(対照される) > |
침식하다(浸食する) > |
훔치다(盗む) > |
빻다(砕く) > |
사색하다(思索する) > |
잡히다(決まる) > |
매다(締める) > |
중복하다(重複する) > |
출동되다(出動される) > |
방관하다(傍観する) > |
거대화하다(巨大化する) > |
창피해하다(恥ずかしがる) > |
독재하다(独裁する) > |
돋아나다(萌える) > |
부대끼다(苦しめられる) > |
무감각하다(無感覚だ) > |