「ほほえましい」は韓国語で「정겹다」という。
|
![]() |
・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 | |
・ | 그 영화는 가족의 궁핍했지만 정겨웠던 일상을 담았다. |
あの映画は、家族の貧しくも温かい日常が描かれた。 | |
・ | 그는 조금은 투박하지만 정겨운 사람입니다. |
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。 | |
・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
・ | 눈을 보면 정겨운 느낌과 설레는 마음이 되살아나네요. |
雪を見ると、懐かしい感じとわくわくする心が蘇りますね。 | |
・ | 정겨운 말벗이 돼줘서 고맙다. |
温かい話し相手になってくれてうれしい。 |
능글맞다(図々しい) > |
강하다(強い) > |
충직하다(忠直である) > |
흐리멍텅하다(どろんとする) > |
두렵다(怖い) > |
무섭다(怖い) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
후련하다(すっきりする) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
영롱하다(玲瓏としている) > |
수상쩍다(怪しい) > |
비슷비슷하다(似たりよったりする) > |
흉하다(不吉だ) > |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
걸쭉하다(こってりしている) > |
써 있다(書いてある) > |
그럴싸하다(もっともらしい) > |
케케묵다(古くさい) > |
길다랗다(長たらしい) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
이지적이다(理知的だ) > |
양상이다(様相だ) > |
흔하다(ありふれている) > |
면밀하다(綿密だ) > |
급속하다(急速だ) > |
추악하다(醜悪な) > |
경솔하다(軽率だ) > |
비상하다(尋常ではない) > |
상스럽다(下品だ) > |