「ほほえましい」は韓国語で「정겹다」という。
|
![]() |
・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 | |
・ | 그 영화는 가족의 궁핍했지만 정겨웠던 일상을 담았다. |
あの映画は、家族の貧しくも温かい日常が描かれた。 | |
・ | 그는 조금은 투박하지만 정겨운 사람입니다. |
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。 | |
・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
・ | 눈을 보면 정겨운 느낌과 설레는 마음이 되살아나네요. |
雪を見ると、懐かしい感じとわくわくする心が蘇りますね。 | |
・ | 정겨운 말벗이 돼줘서 고맙다. |
温かい話し相手になってくれてうれしい。 |
불투명하다(不透明だ) > |
야심하다(夜深い) > |
불과하다(過ぎない) > |
금쪽같다(大事だ) > |
진정하다(真面目で正しい) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
능란하다(熟達している) > |
남다르다(並はずれている) > |
담대하다(大胆だ) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
빠삭하다(精通している) > |
깊숙하다(深い) > |
털털하다(大らかだ) > |
전도유망하다(前途有望だ) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
붐비다(混み合う) > |
먹음직하다(おいしそうだ) > |
준엄하다(非常に厳しい) > |
원망스럽다(恨めしい) > |
가쁘다(息が苦しい) > |
명실상부하다(名実相伴う) > |
덜떨어지다(愚かだ) > |
많다(多い) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
막연하다(漠然としている) > |
후련하다(すっきりする) > |
제격(申し分ないこと) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
의기소침하다(意気消沈する) > |
우둔하다(愚かだ) > |