「ほほえましい」は韓国語で「정겹다」という。
|
![]() |
・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 | |
・ | 그 영화는 가족의 궁핍했지만 정겨웠던 일상을 담았다. |
あの映画は、家族の貧しくも温かい日常が描かれた。 | |
・ | 그는 조금은 투박하지만 정겨운 사람입니다. |
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。 | |
・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
・ | 눈을 보면 정겨운 느낌과 설레는 마음이 되살아나네요. |
雪を見ると、懐かしい感じとわくわくする心が蘇りますね。 | |
・ | 정겨운 말벗이 돼줘서 고맙다. |
温かい話し相手になってくれてうれしい。 |
가뜩하다(いっぱいだ) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
변변하다(かなりよい) > |
풋풋하다(初々しい) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
요만하다(これくらいだ) > |
근사하다(洒落ている) > |
야박하다(薄情だ) > |
공공연하다(公然だ) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |
타이트하다(きつい) > |
공교롭다(偶然だ) > |
자유롭다(自由だ) > |
강인하다(しぶとい) > |
드문(稀な) > |
평온하다(平穏だ) > |
빡치다(腹立つ) > |
한산하다(閑散としている) > |
시들시들하다(萎れて元気がない) > |
참하다(整っている) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
답답하다(もどかしい) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
불가결하다(不可欠だ) > |
과중하다(重すぎる) > |
허무하다(空しい) > |
살갑다(おおらかで優しい) > |
희다(白い) > |