「怖い」は韓国語で「무섭다」という。
|
・ | 여름에는 무서운 영화가 제일이다. |
夏には怖い映画が一番だ。 | |
・ | 이 골목은 혼자다니기 무섭다. |
この道は1人で通うのが怖い。 | |
・ | 그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다 |
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。 | |
・ | 전쟁은 무섭다. |
戦争は恐ろしい。 | |
・ | 세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 | |
・ | 그녀는 어둠이 무서워 울고 말았다. |
彼女は暗闇が怖くて泣いてしまった。 | |
・ | 아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다. |
子供たちは雷の音に怖がっている。 | |
・ | 미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 | |
・ | 으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 | |
・ | 높은 곳이 무서워서 빌딩 위에 올라갈 수가 없어. |
高い所が怖くて、ビルの上に登ることができない。 | |
・ | 아이들은 어둠이 무서워 침실의 불을 켠 채 잠을 잔다. |
子供たちは闇が怖くて寝室の明かりをつけたまま寝る。 | |
・ | 한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다. |
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。 | |
・ | 고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 | |
・ | 그는 거미가 무서워 방구석에 둥지를 튼 거미를 보고 비명을 질렀다. |
彼は蜘蛛が怖くて、部屋の隅に巣を張った蜘蛛を見て悲鳴を上げた。 | |
・ | 한밤중의 섬뜩한 광경에 그는 무서워서 집으로 달려갔다. |
夜中の不気味な光景に彼は怖くて家に駆け戻った。 | |
・ | 그녀는 거미가 무서워서 보기만 해도 비명을 지른다. |
彼女はクモが怖くて、見るだけで悲鳴を上げる。 | |
・ | 갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다. |
急な落雷で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。 | |
・ | 그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다. |
彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。 | |
・ | 악몽을 꾸고 그는 무서워서 땀을 흘렸다. |
悪夢を見て彼は怖がって汗をかいた。 | |
・ | 한밤중에 혼자 걷는 건 무서워. |
夜中に一人で歩くのは怖い。 | |
・ | 솔직히 말해 무섭고 두렵다. |
率直に言って怖くて恐ろしい。 | |
・ | 가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야. |
軽い気持ちで言った冗談が現実になった。言葉が種になるって怖いね。 | |
・ | 곤충이나 쥐, 토끼나 여우 등 작은 동물들에게 무서운 적은 조류입니다. |
昆虫やネズミ、ウサギやキツネなど小動物にとって、怖い敵は鳥類です。 | |
・ | 섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다. |
不気味で怖い。早く解決してほしい。 | |
・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 | |
・ | 세무서는 탈세를 소탕하기 위한 새로운 감사 시스템을 도입했습니다. |
税務署は脱税を掃討するための新しい監査システムを導入いたしました。 | |
・ | 양도세 신고서를 세무서에 제출하다. |
譲渡税の申告書を税務署に提出する。 | |
・ | 양도세 신고는 세무서에서 해야 한다. |
譲渡税の申告は税務署で行う必要がある。 | |
・ | 무섭고 때론 야속하게 생각했다. |
怖くて時によっては薄情だと思った。 | |
・ | 직장 상사가 너무 무섭다. |
職場の上司がとても怖い。 | |
욱하다(カッとする) > |
화나다(腹が立つ) > |
기막히다(呆れる) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
기대하다(期待する) > |
낙심하다(落ち込む) > |
흥분(興奮) > |
애잔하다(可憐である) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
질투하다(嫉妬する) > |
과대망상(誇大妄想) > |
흥(興) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
편견(偏見) > |
애정 어린(愛情深い) > |
귀중하다(貴重だ) > |
정감(情感) > |
평정심(平常心) > |
후회하다(後悔する) > |
애틋하다(切ない) > |
담담하다(淡々としている) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
분노(怒り) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
집념(執念) > |
수치(羞恥) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
그립다(懐かしい) > |