「似たりよったりする」は韓国語で「비슷비슷하다」という。
|
![]() |
・ | 그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다. |
彼らの声が似ているから、見分かられない。 | |
・ | 이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다. |
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。 | |
・ | 저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다. |
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。 | |
・ | 그녀와는 가치관이 비슷해서 뜻이 맞는다. |
彼女とは価値観が似ていて気が合う。 | |
・ | 방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요. |
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。 | |
・ | 두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요. |
二人の顔が似すぎていて、分かりません。 | |
・ | 색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요. |
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。 | |
・ | 이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요. |
この二つは似すぎていて、分かりません。 | |
・ | 동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요. |
同い年だから、考え方も似ている気がする。 | |
・ | 일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다. |
日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。 | |
활기차다(活気に満ちた) > |
왜소하다(小さい) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
소용없다(無駄だ) > |
아낌없다(惜しくない) > |
무수하다(無数だ) > |
씁쓰레하다(ほろ苦い) > |
신나다(うきうきする) > |
무겁다(重い) > |
뾰죽하다(尖る) > |
어엿하다(堂々としている) > |
영리하다(賢い) > |
화창하다(晴れる) > |
의미심장하다(意味深い) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
축축하다(湿っぽい) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
공고하다(強固する) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
흉악하다(凶悪だ) > |
맹맹하다(鼻声になる) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
괜찮습니다(大丈夫です) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
매끈매끈하다(つるつるしている) > |
뾰족하다(尖る) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
휑하다(広々としている) > |