「のんびりしている」は韓国語で「느긋하다」という。
|
・ | 모든 일에 느긋하다. |
すべてのことにのんびりしている。 | |
・ | 공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다. |
祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。 | |
・ | 사태의 심각성을 알지 못하고 느긋하게 커피를 마시고 있었습니다. |
ことの重大さを分かっておらず、のんきにコヒーを飲んでいました。 | |
・ | 내 주위에는 느긋한 성격을 가진 사람이 많다. |
私の周りにはのんびりとした性格の人が多い。 | |
・ | 이 일은 느긋한 성격을 가진 사람에게 적격이다. |
この仕事は、のんびりした性格の人に向いてる。 | |
・ | 기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요. |
気分が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。 | |
・ | 풍요로운 자연에 둘러싸인 시골에서 느긋하게 생활하고 싶다. |
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。 | |
・ | 고래상어는 느긋한 움직임으로 물속을 떠다닙니다. |
ジンベイザメは、ゆったりとした動きで水中を漂います。 | |
・ | 고래상어는 그 거대한 몸과 느긋한 수영법으로 유명합니다. |
ジンベイザメは、その巨大な体とゆったりとした泳ぎ方で有名です。 | |
・ | 암컷 하마는 진흙 속에서 느긋하게 쉬고 있습니다. |
メスのカバは、泥の中でのんびりとくつろいでいます。 | |
・ | 바닷가의 생활은 느긋하다. |
海辺の暮らしはのんびりしている。 | |
・ | 지하실에서 느긋하게 지내는 것을 좋아합니다. |
地下室でのんびり過ごすのが好きです。 | |
・ | 녹음 속에서 느긋하게 지내면 스트레스가 해소됩니다. |
緑陰の中でのんびりすると、ストレスが解消されます。 | |
・ | 인터넷으로 예약한 펜션에서 느긋하게 쉬고 있어요. |
インターネットで予約したペンションでゆっくり休んでいます。 | |
・ | 천천히 느긋한 시간을 즐기다. |
ゆっくりとくつろぐ時間を楽しむ。 | |
・ | 그는 목장에서 느긋하게 여생을 보냅니다. |
彼は牧場でのんびり余生を送ります。 | |
・ | 느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어. |
ゆっくり過ごせる時間がほしい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
느긋느긋하다(ヌグンヌグタダ) | のんきだ |
고집하다(固執する) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
우월감(優越感) > |
의리(義理) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |