「あまり変わらない」は韓国語で「그게 그거다」という。「あまり変わらない」や「それがそれだ」という意味の韓国語表現「그게 그거다」は、何かがほとんど同じで、違いがあまり感じられない時に使われます。この表現は、「実際には違いがない」「結局同じことだ」という意味合いを含んでいます。直訳すると「どっちもどっちだ」。
|
![]() |
「あまり変わらない」は韓国語で「그게 그거다」という。「あまり変わらない」や「それがそれだ」という意味の韓国語表現「그게 그거다」は、何かがほとんど同じで、違いがあまり感じられない時に使われます。この表現は、「実際には違いがない」「結局同じことだ」という意味合いを含んでいます。直訳すると「どっちもどっちだ」。
|
・ | 어느 걸 고르든 그게 그거다. |
どっちを選んでも、結果は同じだろうね。 | |
・ | 이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다. |
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。 | |
・ | 새로운 버전도 이전 것과 거의 차이가 없어서 그게 그거다. |
新しいバージョンも前のものとほとんど変わらないね。 | |
・ | 이 두 사람의 의견은 결국 그게 그거다. |
この二人の意見は、結局は同じことを言っているだけだね。 | |
・ | 저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다. |
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。 | |
・ | 그 방법도 결국 다른 방법과 같은 거라서 그게 그거다. |
その方法も、結局は他の方法と同じことだよ。 |