ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
손이 발이 되도록 빌다とは
意味必死に許しを乞う、切実に哀願する、あの手この手で許しを乞う
読み方소니 바리 되도록 빌다、so-ni pa-ri toe-do-rok pil-da、ソニ パリ テゲ ピルダ
「必死に許しを乞う」は韓国語で「손이 발이 되도록 빌다」という。「必死に許しを乞う(손이 발이 되도록 빌다)」は、韓国語の表現で、非常に必死になって許しを求めることを意味します。日本語で言うところの「懸命に謝る」や「心から謝る」に近い意味合いを持ち、
「必死に許しを乞う」の韓国語「손이 발이 되도록 빌다」を使った例文
그는 여러 번 손이 발이 되도록 빌고 있었다.
彼は何度も何度も必死に許しを乞うていた。
그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다.
あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。
그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다.
彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。
그는 그 문제를 해결하기 위해 손이 발이 되도록 빌기로 결심했다.
彼はその問題を解決するために、必死に許しを乞うことを決めた。
그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만, 용서받지 못했다.
彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。
자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다.
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。
慣用表現の韓国語単語
굴욕을 맛보다(屈辱を味わう)
>
입맛을 다시다(舌なめずりをする)
>
한파가 불다(寒波が押し寄せる)
>
시험에 들다(試す)
>
손이 가다(手間がかかる)
>
기분이 상하다(気に障る)
>
마음을 다지다(気を引き締める)
>
싸게 먹히다(安くすむ)
>
그냥 넘어가다(大目に見る)
>
불티가 나다(飛ぶように売れる)
>
배워서 남 주냐(勉強することは自分..
>
생각다 못해(思い余って)
>
손(을) 대다(手を出す)
>
너를 넘어야 내가 산다(相手に勝つ..
>
정(을) 붙이다(愛を寄せる)
>
말투가 차갑다(言い方が冷たい)
>
방아쇠를 당기다(引き金をひく)
>
가슴이 철렁하다(どきっとする)
>
넉살을 부리다(ふてぶてしく振る舞う..
>
물의를 일으키다(物議をかもす)
>
마음을 붙이다(心を寄せる)
>
가볍게 보다(甘く見る)
>
빼다 박다(そっくりだ)
>
배가 남산만하다(腹が出ている)
>
집을 보다(留守番をする)
>
손을 들다(手を挙げる)
>
태깔(이) 나다(着こなしている)
>
가슴을 졸이다(気を揉む)
>
변변치 않다(粗末だ)
>
손길이 닿다(手が届く)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ