「ちょっと外へ出かける」は韓国語で「바람을 쐬다」という。
|
「ちょっと外へ出かける」は韓国語で「바람을 쐬다」という。
|
・ | 바람을 쐬러 나가다. |
気晴らしに出かける。 | |
・ | 잠깐 바람쐬러 나갔다 올게요. |
少し気分転換しに出かけてきます。 | |
・ | 내일 바람이라도 쐬러 바다에 가자. |
明日気分転換しに海にいこうよ。 | |
・ | 남편은 아이들과 바람을 쐬러 나갔다. |
旦那は子供たちと気晴らしに出かけた。 | |
・ | 덕분에 바람도 쐬고 좋았습니다. |
おかげで気晴らしになって良かったです。 | |
・ | 녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다. |
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。 | |
・ | 찬 바람을 쐬다. |
冷たい風に当たる。 | |
・ | 구릉지에서 저녁 바람을 쐬는 것이 최고다. |
丘陵地で夕涼みをするのが最高だ。 | |
・ | 찬바람을 쐬어 귀가 무감각하다. |
冷たい風に当たって耳が無感覚だ。 | |
・ | 집에 있기가 따분해서 바람을 쐬러 나갔다. |
家にいるのが退屈なので風にでも当たりに出掛けた。 |