「泥をかぶる」は韓国語で「총대를 메다」という。直訳すると「銃床をかつぐ、銃隊を担う」。昔は銃床をかついだ人が敵の標的になりやすかったことから。「難しい仕事を引き受ける」、「犠牲を覚悟で引き受ける」の意味。
|
「泥をかぶる」は韓国語で「총대를 메다」という。直訳すると「銃床をかつぐ、銃隊を担う」。昔は銃床をかついだ人が敵の標的になりやすかったことから。「難しい仕事を引き受ける」、「犠牲を覚悟で引き受ける」の意味。
|
・ | 내가 총대를 메겠다. |
私が泥をかぶろう。 | |
・ | 실패하면 내가 총대를 메겠다. |
失敗したら私が泥をかぶろう。 | |
・ | 버스에서 시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다. |
バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。 |
뚜껑을 열다(結果を見る) > |
물 만난 물고기처럼(水を得た魚のよ.. > |
가슴이 후련하다(胸がすく) > |
살림을 차리다(所帯をもつ) > |
그 나물에 그밥(どんぐりの背比べ) > |
견제구를 날리다(牽制する) > |
숨을 죽이다.(かたずを飲む) > |