ホーム  >  > 恋愛・結婚慣用表現韓国語能力試験5・6級
바람을 피우다とは
意味浮気をする、浮気する
読み方바라믈 피우다、pa-ra-mŭl pi-u-da、パラムル ピウダ
類義語
바람피우다
바람나다
「浮気をする」は韓国語で「바람을 피우다」という。
「浮気をする」の韓国語「바람을 피우다」を使った例文
남편이 바람을 피웠다.
夫が浮気した。
바람 피우다가 들켰다.
浮気するところがばれた。(浮気がばれた)
바람을 피우는 남성에게는 특징이 있다.
浮気をする男性には特徴がある。
바람을 피우는 심리는 남녀가 다르다.
浮気をする心理は男女で違う。
요즘 남편이 바람을 피우는 것 같아요.
この頃、主人が浮気をするようです。
또 남자 친구가 바람 피웠어.
また彼氏が浮気したの。
여친 몰래 바람 피우다가 걸렸다.
彼女に隠れて浮気して見つかった。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
남자는 왜 바람을 피는지 흥미롭다.
男はなぜ浮気をするのか興味深い。
남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야.
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気分だわ。
남편이 혹시 바람을 피우고 있는지도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
어쩌자고 유부녀와 바람을 피는 거야?
どういうつもりで既婚女性と浮気してるの?
그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
彼女は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。
인사이동 계절에는 바람 피우는 것이 증가해 불륜 관계에 빠지는 남녀가 많아진다고 한다.
人事異動の季節は、浮気が増え、不倫関係に陥る男女が多くなるという。
그는 그녀에게 일편단심이다. 절대 바람 피우지 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
恋愛・結婚の韓国語単語
바람 상대(浮気相手)
>
꼬시다(誘惑する)
>
로맨스(ロマンス)
>
섹스(性関係を結ぶこと)
>
새색시(花嫁)
>
연애 감정(恋愛感情)
>
빼빼로데이(ペペロデー)
>
유부녀(人妻)
>
계집질(女遊び)
>
예식(礼式)
>
이혼(離婚)
>
완소녀(すごく大切な女性)
>
그렇고 그런 사이(好い仲)
>
독신녀(独身女性)
>
연애편지(ラブレター)
>
케이크 컷(ケーキカット)
>
사랑을 받다(愛される)
>
독신주의자(独身主義者)
>
나쁜 남자(悪い男)
>
입맞춤(口づけ)
>
계약결혼(契約結婚)
>
내조하다(内助する)
>
사랑꾼(愛し上手)
>
고백(告白)
>
장래를 약속하다(婚約する)
>
실연(失恋)
>
연애결혼(恋愛結婚)
>
화촉을 밝히다(結婚式を挙げる)
>
약혼(婚約)
>
세컨드(愛人)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ