ホーム  >  > 恋愛・結婚慣用表現韓国語能力試験5・6級
바람을 피우다とは
意味浮気をする、浮気する
読み方바라믈 피우다、pa-ra-mŭl pi-u-da、パラムル ピウダ
類義語
바람피우다
바람나다
「浮気をする」は韓国語で「바람을 피우다」という。
「浮気をする」の韓国語「바람을 피우다」を使った例文
남편이 바람을 피웠다.
夫が浮気した。
바람 피우다가 들켰다.
浮気するところがばれた。(浮気がばれた)
바람을 피우는 남성에게는 특징이 있다.
浮気をする男性には特徴がある。
바람을 피우는 심리는 남녀가 다르다.
浮気をする心理は男女で違う。
요즘 남편이 바람을 피우는 것 같아요.
この頃、主人が浮気をするようです。
또 남자 친구가 바람 피웠어.
また彼氏が浮気したの。
여친 몰래 바람 피우다가 걸렸다.
彼女に隠れて浮気して見つかった。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
남자는 왜 바람을 피는지 흥미롭다.
男はなぜ浮気をするのか興味深い。
남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야.
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気分だわ。
남편이 혹시 바람을 피우고 있는지도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
어쩌자고 유부녀와 바람을 피는 거야?
どういうつもりで既婚女性と浮気してるの?
그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
彼女は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。
인사이동 계절에는 바람 피우는 것이 증가해 불륜 관계에 빠지는 남녀가 많아진다고 한다.
人事異動の季節は、浮気が増え、不倫関係に陥る男女が多くなるという。
그는 그녀에게 일편단심이다. 절대 바람 피우지 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
恋愛・結婚の韓国語単語
반하다(惚れる)
>
식장(式場)
>
약혼녀(フィアンセ)
>
사랑(愛)
>
가벼운 여자(軽い女)
>
마음을 훔치다(心をつかむ)
>
협의 이혼(協議離婚)
>
공처가(恐妻家)
>
잠자리를 가지다(男女の関係を持つ)
>
싱글맘(シングルママ)
>
이혼장(離婚状)
>
모솔(異性と一度も付き合ったことがな..
>
사랑에 눈(을) 뜨다(愛に目覚める..
>
애무(愛撫)
>
이혼 조정(離婚調停)
>
낮져밤이(昼負けて夜勝つ)
>
채이다(振られる)
>
미혼(未婚)
>
늦바람(中高年の浮気)
>
스킨십(スキンシップ)
>
초혼(初婚)
>
구애(求愛)
>
결혼제도(結婚制度)
>
시집가다(嫁に行く)
>
좋아해요(好きです)
>
장거리 연애(遠距離恋愛)
>
튕기다(ツンとする)
>
사모하다(慕う)
>
나이 차이(年の差)
>
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ