「似ている」は韓国語で「흡사하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다. |
彼女の顔は父親と似ている。 | |
・ | 둘의 형태가 흡사하다. |
二つの形が似ている。 | |
・ | 어느 측면을 봐도 흡사한 부분이 매우 많다. |
どの側面を見ても似た部分が非常に多い。 | |
・ | 흡사한 부분이 많아, 여전히 차이를 잘 모르겠다. |
似ている部分が多くて、いまいち違いがよく分かっていない。 | |
・ | 우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다. |
我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。 | |
・ | 그녀는 어머니와 매우 흡사하다. |
彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
・ | 그녀는 외모는 엄마와 흡사하지만 성격은 아빠와 흡사해요. |
彼女は見た目は母親に似てるけど、性格は父親似です。 | |
・ | 옛날에는 비슷했지만 지금은 흡사하지 않다. |
昔は似ていたが今は似ていない。 | |
・ | 그들은 모든 점에서 서로 흡사하다. |
彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
・ | 생김새나 성격이 흡사하다. |
見た目や性格が似ている。 | |
・ | 그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다. |
その建築物は他の都市の建物と酷似している。 | |
・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 | |
・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
・ | 그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다. |
その論文は以前の論文と酷似している。 | |
・ | 그 시는 다른 시와 흡사하다. |
その詩は他の詩と酷似している。 | |
・ | 그 앱은 다른 앱과 흡사해. |
そのアプリは他のアプリと酷似している。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다. |
そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。 | |
・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
その小説は他の小説と酷似している。 | |
・ | 그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다. |
その芸術作品は他の作品と酷似している。 | |
・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
・ | 흡사 그가 이 곳에 있는 듯하다. |
あたかも彼がその場にいるかのようだ | |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 영화의 장면과 흡사하다. |
映画の場面に酷似している。 |
보송보송하다(さらさらしている) > |
막연하다(漠然としている) > |
오래다(長く立っている) > |
후줄근하다(くたびれている) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
요란하다(騒がしい) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |
의기소침하다(意気消沈する) > |
뭉근하다(とろ火でもえる) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
요만하다(これくらいだ) > |
맑다(晴れる) > |
불가결하다(不可欠だ) > |
불법하다(不法だ) > |
불만족하다(不満足だ) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
각박하다(薄情だ) > |
단출하다(ごじんまりしている) > |
경황없다(ゆとりがない) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
까마득하다(はるかに遠い) > |
의젓하다(堂々としている) > |
과밀하다(過密する) > |
성급하다(せっかちだ) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
안이하다(安易だ) > |
험하다(険しい) > |
통감하다(痛感する) > |
등한시하다(怠る) > |
급작스럽다(急だ) > |