「似ている」は韓国語で「흡사하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다. |
彼女の顔は父親と似ている。 | |
・ | 둘의 형태가 흡사하다. |
二つの形が似ている。 | |
・ | 어느 측면을 봐도 흡사한 부분이 매우 많다. |
どの側面を見ても似た部分が非常に多い。 | |
・ | 흡사한 부분이 많아, 여전히 차이를 잘 모르겠다. |
似ている部分が多くて、いまいち違いがよく分かっていない。 | |
・ | 우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다. |
我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。 | |
・ | 그녀는 어머니와 매우 흡사하다. |
彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
・ | 그녀는 외모는 엄마와 흡사하지만 성격은 아빠와 흡사해요. |
彼女は見た目は母親に似てるけど、性格は父親似です。 | |
・ | 옛날에는 비슷했지만 지금은 흡사하지 않다. |
昔は似ていたが今は似ていない。 | |
・ | 그들은 모든 점에서 서로 흡사하다. |
彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
・ | 생김새나 성격이 흡사하다. |
見た目や性格が似ている。 | |
・ | 그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다. |
その建築物は他の都市の建物と酷似している。 | |
・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 | |
・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
・ | 그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다. |
その論文は以前の論文と酷似している。 | |
・ | 그 시는 다른 시와 흡사하다. |
その詩は他の詩と酷似している。 | |
・ | 그 앱은 다른 앱과 흡사해. |
そのアプリは他のアプリと酷似している。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다. |
そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。 | |
・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
その小説は他の小説と酷似している。 | |
・ | 그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다. |
その芸術作品は他の作品と酷似している。 | |
・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
・ | 흡사 그가 이 곳에 있는 듯하다. |
あたかも彼がその場にいるかのようだ | |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 영화의 장면과 흡사하다. |
映画の場面に酷似している。 |
상서롭다(縁起がよい) > |
음탕하다(淫蕩だ) > |
특유하다(特有だ) > |
맵시있다(着こなす) > |
짓궂다(意地悪い) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
드문(稀な) > |
중요하다(重要だ) > |
밍밍하다(水っぽい) > |
친근하다(親しい) > |
후줄근하다(くたびれている) > |
건방지다(生意気だ) > |
듬직하다(頼もしい) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
장대하다(壮大だ) > |
모호하다(曖昧だ) > |
푸석푸석하다(がさがさする) > |
노곤하다(だるい) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
우수하다(優秀だ) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
구질구질하다(じめじめしている) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
사사롭다(私的だ) > |
빵구나다(穴が開く) > |
둔탁하다(鈍い) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
차지다(粘り気が多い) > |